7b900731d78dcf7a35ccc96bd6a251d8dfae82cd
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ca/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ca\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
21 msgid ""
22 "-Congratulations!\n"
23 "\n"
24 "#You successfully made it through\n"
25 "#Bonus Island II\n"
26 "\n"
27 "\n"
28 "\tfeaturing levels contributed by\n"
29 "\tKevin\n"
30 "\tJason Kleinemas\n"
31 "\tDenilson\n"
32 "\tTobe Deprez\n"
33 "\tBig C\n"
34 "\tThomas Nilsen\n"
35 "\tTorfi Gunnarsson\n"
36 "\tDaniel Alston\n"
37 "\tNilrok\n"
38 "\tCorlin Heydman\n"
39 "\n"
40 "\n"
41 "#Once again, we'd like to thank\n"
42 "#everyone who contributed to this\n"
43 "#release. We hope that you enjoyed\n"
44 "#it, and that it made waiting for\n"
45 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
46 "\n"
47 "\n"
48 " The end of the ice age is near..."
49 msgstr ""
50
51 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
52 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
53 msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
54
55 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
56 msgid "fjerd"
57 msgstr ""
58
59 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
60 msgid "The long cave"
61 msgstr "La llarga cova"
62
63 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
64 msgid "Blind To The World"
65 msgstr "Cec davant el món"
66
67 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
68 msgid "snarf"
69 msgstr ""
70
71 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
72 msgid "On The Road Again"
73 msgstr "De nou en camí"
74
75 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
76 msgid "Frozen Tunnel"
77 msgstr "Túnel gelat"
78
79 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
80 msgid "Luft Airship"
81 msgstr ""
82
83 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
84 msgid "...Where Everything Is Possible"
85 msgstr "...allà on tot és possible"
86
87 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
88 msgid "Insert Original Title Here"
89 msgstr "Posar títol original aquí"
90
91 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
92 msgid "End Of The Ice Age"
93 msgstr "Final de l'Edad de Gel"
94
95 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
96 msgid "Think Fast, or Die"
97 msgstr "Pensa ràpid, o mor"
98
99 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
100 msgid "Fan Fortress"
101 msgstr "Fortalesa ventiladora"
102
103 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
104 msgid "Nolok's Party Pit"
105 msgstr "Guàrdia festiva de Nolok"
106
107 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
108 msgid "Water Ways"
109 msgstr "Camins d'aigua"
110
111 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
112 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
113 msgstr "No és or tot el que llueix"
114
115 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
116 msgid "A Cold Day"
117 msgstr "Un dia fred"
118
119 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
120 msgid "High Gravity"
121 msgstr "Alta gravetat"
122
123 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
124 msgid "Firestorm"
125 msgstr "Tempesta de foc"
126
127 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
128 msgid "A Long Journey"
129 msgstr "Un llarc viatge"
130
131 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
132 msgid "Life Support"
133 msgstr "Auxilis"
134
135 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
136 msgid "Cliff Jumping"
137 msgstr "Salt de precipicis"
138
139 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
140 msgid "Into The Cave"
141 msgstr "A les coves"
142
143 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
144 msgid "You have 1 minute"
145 msgstr "Tens 1 minut"
146
147 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
148 msgid "A Path Trough The Clouds"
149 msgstr "Un camí entre els núvols"
150
151 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
152 msgid "In Flanders Ice Field"
153 msgstr "A la glacera de Flanders"
154
155 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
156 msgid "Castle in the Sky"
157 msgstr "Castell en el cel"
158
159 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
160 msgid "Tradition"
161 msgstr "Tradició"
162
163 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
164 msgid "Bonus Island II"
165 msgstr ""
166
167 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
168 msgid "You found a secret place!"
169 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
170
171 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
172 msgid "I wonder where that path leads to..."
173 msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
174
175 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
176 msgid "Warp home..."
177 msgstr "Transport a casa..."