927333edc15c82efbc6c1817ce634fe2d06cb6ce
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / cs.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2005-12-31 13:30+0100\n"
6 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Czech\n"
12 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
13
14 #: data/levels/bonus2/info:3
15 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:4
16 msgid "Bonus Island II"
17 msgstr "Bonusový ostrov II"
18
19 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:206
20 msgid "I wonder where that path leads to..."
21 msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
22
23 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:213
24 msgid "Warp home"
25 msgstr "Přenést se domů"
26
27 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:220
28 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:227
29 msgid "You found a secret place!"
30 msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
31
32 #: data/levels/bonus2/level10.stl:4
33 msgid "fjerd"
34 msgstr "fjerd"
35
36 #: data/levels/bonus2/level11.stl:4
37 msgid "The long cave"
38 msgstr "Dlouhá jeskyně"
39
40 #: data/levels/bonus2/level12.stl:4
41 msgid "Blind To The World"
42 msgstr "Slepá bába"
43
44 #: data/levels/bonus2/level13.stl:4
45 msgid "snarf"
46 msgstr "žer"
47
48 #: data/levels/bonus2/level14.stl:4
49 msgid "On The Road Again"
50 msgstr "Znovu na cestách"
51
52 #: data/levels/bonus2/level15.stl:4
53 msgid "Frozen Tunnel"
54 msgstr "Zamrzlý tunel"
55
56 #: data/levels/bonus2/level16.stl:4
57 msgid "Luft Airship"
58 msgstr "Vzducholoď v luftě"
59
60 #: data/levels/bonus2/level17.stl:5
61 msgid "...Where Everything Is Possible"
62 msgstr "... kde je všechno možné"
63
64 #: data/levels/bonus2/level18.stl:5
65 msgid "Insert Original Title Here"
66 msgstr "Vlož nějaký originální titul"
67
68 #: data/levels/bonus2/level19.stl:4
69 msgid "End Of The Ice Age"
70 msgstr "Konec doby ledové"
71
72 #: data/levels/bonus2/level20.stl:4
73 msgid "Fan Fortress"
74 msgstr "Pevnost fanoušků"
75
76 #: data/levels/bonus2/level21.stl:4
77 msgid "Nolok's Party Pit"
78 msgstr "Nolokův důl večírků"
79
80 #: data/levels/bonus2/level22.stl:4
81 msgid "Water Ways"
82 msgstr "Po vodě"
83
84 #: data/levels/bonus2/level23.stl:4
85 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
86 msgstr "Všechno, co se blyští, není zlato"
87
88 #: data/levels/bonus2/level24.stl:5
89 msgid "A Cold Day"
90 msgstr "Studený den"
91
92 #: data/levels/bonus2/level25.stl:4
93 msgid "High Gravity"
94 msgstr "Vysoká přitažlivost"
95
96 #: data/levels/bonus2/level26.stl:4
97 msgid "Firestorm"
98 msgstr "Ohnivá bouře"
99
100 #: data/levels/bonus2/level27.stl:4
101 msgid "A Long Journey"
102 msgstr "Cesta daleká"
103
104 #: data/levels/bonus2/level28.stl:4
105 msgid "Life Support"
106 msgstr "Životabudič"
107
108 #: data/levels/bonus2/level1.stl:4
109 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
110 msgstr "Mario by se s tímhle měl vyrovnat..."
111
112 #: data/levels/bonus2/level2.stl:4
113 msgid "Think Fast, or Die"
114 msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
115
116 #: data/levels/bonus2/level3.stl:4
117 msgid "Cliff Jumping"
118 msgstr "Skákání ze skály"
119
120 #: data/levels/bonus2/level4.stl:5
121 msgid "Into The Cave"
122 msgstr "Do jeskyně!"
123
124 #: data/levels/bonus2/level5.stl:4
125 msgid "You have 1 minute"
126 msgstr "Poslední minuta odbyla"
127
128 #: data/levels/bonus2/level6.stl:4
129 msgid "A Path Trough The Clouds"
130 msgstr "Cesta oblaky"
131
132 #: data/levels/bonus2/level7.stl:4
133 msgid "In Flanders Ice Field"
134 msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
135
136 #: data/levels/bonus2/level8.stl:4
137 msgid "Castle in the Sky"
138 msgstr "Hrad v nebesích"
139
140 #: data/levels/bonus2/level9.stl:4
141 msgid "Tradition"
142 msgstr "Tradice"
143
144 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
145 msgid ""
146 "-Congratulations!\n"
147 "\n"
148 "#You successfully made it through\n"
149 "#Bonus Island II\n"
150 "\n"
151 "\n"
152 "\tfeaturing levels contributed by\n"
153 "\tKevin\n"
154 "\tJason Kleinemas\n"
155 "\tDenilson\n"
156 "\tTobe Deprez\n"
157 "\tBig C\n"
158 "\tThomas Nilsen\n"
159 "\tTorfi Gunnarsson\n"
160 "\tDaniel Alston\n"
161 "\tNilrok\n"
162 "\tCorlin Heydman\n"
163 "\n"
164 "\n"
165 "#Once again, we'd like to thank\n"
166 "#everyone who contributed to this\n"
167 "#release. We hope that you enjoyed\n"
168 "#it, and that it made waiting for\n"
169 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
170 "\n"
171 "\n"
172 " The end of the ice age is near..."
173 msgstr ""
174 "-Gratulace!\n"
175 "\n"
176 "#Podařilo se ti dohrát bonusový\n"
177 "#ostrov II\n"
178 "\n"
179 "\n"
180 "\ts úrovněmi:\n"
181 "\tKevina\n"
182 "\tJasona Kleinemase\n"
183 "\tDenilsona\n"
184 "\tTobeho Depreze\n"
185 "\tBig C\n"
186 "\tThomase Nilsena\n"
187 "\tTorfiho Gunnarssona\n"
188 "\tDaniela Alstona\n"
189 "\tNilroka\n"
190 "\tCorlina Heydmana\n"
191 "\n"
192 "#Ještě jednou bychom chtěli\n"
193 "#poděkovat všem, kteří přispěli\n"
194 "#k této verzi. Doufáme, že se ti\n"
195 "#líbila a že ti zkrátila čekání\n"
196 "#na druhý milník. :-)\n"
197 "\n"
198 "\n"
199 " Konec doby ledové je v dohlednu..."
200