dffb5100c2a8bf52ea8da718d0bc5c3fe5d62ae0
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for bonus package
3 # Slovenski prevodi paketa bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
6 #
7 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
8 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: sl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:10+0200\n"
15 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
16 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
21 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
23
24 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
25 msgid "Bonus Island II"
26 msgstr "Bonus Otok II"
27
28 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
29 msgid "You found a secret place!"
30 msgstr "Našli ste skrito območje!"
31
32 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
33 msgid "I wonder where that path leads to..."
34 msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
35
36 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
37 #, fuzzy
38 msgid "Warp home..."
39 msgstr "Teleportirajte se domov"
40
41 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
42 msgid "High Gravity"
43 msgstr "Močna gravitacija"
44
45 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
46 msgid ""
47 "-Congratulations!\n"
48 "\n"
49 "#You successfully made it through\n"
50 "#Bonus Island II\n"
51 "\n"
52 "\n"
53 "\tfeaturing levels contributed by\n"
54 "\tKevin\n"
55 "\tJason Kleinemas\n"
56 "\tDenilson\n"
57 "\tTobe Deprez\n"
58 "\tBig C\n"
59 "\tThomas Nilsen\n"
60 "\tTorfi Gunnarsson\n"
61 "\tDaniel Alston\n"
62 "\tNilrok\n"
63 "\tCorlin Heydman\n"
64 "\n"
65 "\n"
66 "#Once again, we'd like to thank\n"
67 "#everyone who contributed to this\n"
68 "#release. We hope that you enjoyed\n"
69 "#it, and that it made waiting for\n"
70 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
71 "\n"
72 "\n"
73 " The end of the ice age is near..."
74 msgstr ""
75 "-Čestitke!\n"
76 "\n"
77 "#Uspešnoi ste prišli skozi\n"
78 "#Bonus Otok II\n"
79 "\n"
80 "\n"
81 "\tvključuje stopnje prispevane od\n"
82 "\tKevin\n"
83 "\tJason Kleinemas\n"
84 "\tDenilson\n"
85 "\tTobe Deprez\n"
86 "\tBig C\n"
87 "\tThomas Nilsen\n"
88 "\tTorfi Gunnarsson\n"
89 "\tDaniel Alston\n"
90 "\tNilrok\n"
91 "\tCorlin Heydman\n"
92 "\n"
93 "\n"
94 "#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
95 "#vsem, ki so prispevali k tej\n"
96 "#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
97 "#In da je poskrbela, da je bilo\n"
98 "#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
99 "\n"
100 "\n"
101 " Konec ledene dobe je blizu..."
102
103 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
104 msgid "Firestorm"
105 msgstr "Ognjena nevihta"
106
107 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
108 msgid "A Long Journey"
109 msgstr "Dolgo potovanje"
110
111 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
112 msgid "Life Support"
113 msgstr "Življenska podpora"
114
115 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
116 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
117 msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
118
119 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
120 msgid "Think Fast, or Die"
121 msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
122
123 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
124 msgid "Cliff Jumping"
125 msgstr "Skakanje s klifov"
126
127 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
128 msgid "Into The Cave"
129 msgstr "V jamo"
130
131 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
132 msgid "You have 1 minute"
133 msgstr "Imate 1 minuto"
134
135 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
136 msgid "A Path Trough The Clouds"
137 msgstr "Pot med oblaki"
138
139 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
140 #, fuzzy
141 msgid "In Flanders Ice Field"
142 msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
143
144 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
145 msgid "Castle in the Sky"
146 msgstr "Grad na nebu"
147
148 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
149 msgid "Tradition"
150 msgstr "Tradicija"
151
152 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
153 msgid "fjerd"
154 msgstr ""
155
156 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
157 msgid "The long cave"
158 msgstr "Dolga jama"
159
160 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
161 msgid "Blind To The World"
162 msgstr "Zastor čez svet"
163
164 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
165 msgid "snarf"
166 msgstr ""
167
168 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
169 msgid "On The Road Again"
170 msgstr "Spet na poti"
171
172 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
173 msgid "Frozen Tunnel"
174 msgstr "Zamrznjen tunel"
175
176 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
177 msgid "Luft Airship"
178 msgstr "Zrakoplov"
179
180 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
181 msgid "...Where Everything Is Possible"
182 msgstr "....Kjer je vse mogoče"
183
184 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
185 msgid "Insert Original Title Here"
186 msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
187
188 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
189 msgid "End Of The Ice Age"
190 msgstr "Konec ledene dobe"
191
192 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
193 #, fuzzy
194 msgid "Fan Fortress"
195 msgstr "Fan trdnjava"
196
197 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
198 #, fuzzy
199 msgid "Nolok's Party Pit"
200 msgstr "Nolokova strankarska jama"
201
202 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
203 msgid "Water Ways"
204 msgstr "Vodnate poti"
205
206 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
207 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
208 msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
209
210 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
211 msgid "A Cold Day"
212 msgstr "Mrzel dan"