b0b06d39d148d1d364794ae54ffdbabee821775a
[supertux.git] / data / levels / incubator / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # mkkot <marcin2006@gmail.com>, 2014
7 # Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
8 # Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:26+0000\n"
15 "Last-Translator: mkkot <marcin2006@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pl/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: pl\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
24 msgid "Cave Run"
25 msgstr "Bieg przez jaskinię"
26
27 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
28 msgid "The Cherry Frosting"
29 msgstr "Lody wiśniowe"
30
31 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
32 msgid "Crystal Beauty"
33 msgstr "Kryształowa piękność"
34
35 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
36 msgid "Crystal Cataclysm"
37 msgstr "Kryształowy kataklizm"
38
39 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
40 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
41 msgstr "Sześcienny ogród szalonego Ysonna"
42
43 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
44 msgid "The Jagged Path"
45 msgstr "Naderwana droga"
46
47 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
48 msgid "The not so long way"
49 msgstr "Niedługa droga"
50
51 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
52 msgid "My Penny is over the ocean"
53 msgstr "Moja Penny jest za oceanem"
54
55 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
56 msgid "Pink Snow"
57 msgstr "Różowy śnieg"
58
59 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
60 msgid "Primed for Action"
61 msgstr "Gotowy do akcji"
62
63 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
64 msgid "A snowy hill"
65 msgstr "Śnieżna góra"
66
67 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
68 msgid "Incubator Island"
69 msgstr "Wyspa Inkubator"