cd8f30995179fd6f8ee1afac1c13f1282e380a0a
[supertux.git] / data / levels / world1 / da.po
1 # translation of da.po to
2 # Danish translations for world package
3 # Danske oversættelser for pakke world.
4 # Copyright (C) 2007 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the world package.
6 #
7 # Anders <anders@ersej.dk>, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 19:45+0200\n"
14 "Last-Translator: Anders <anders@ersej.dk>\n"
15 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Velkommen til Antarktis"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:30
27 msgid ""
28 "-Bonus Blocks\n"
29 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
30 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
31 "#\n"
32 "#Hit them from below to get at their contents."
33 msgstr ""
34
35 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:39
36 msgid ""
37 "-Eggs\n"
38 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
39 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
40 msgstr ""
41
42 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:46
43 msgid ""
44 "-Checkpoints\n"
45 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
46 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
47 msgstr ""
48
49 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:53
50 msgid ""
51 "-Running\n"
52 "!images/tiles/signs/run.png\n"
53 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
54 msgstr ""
55
56 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:60
57 msgid ""
58 "-Fire Flower\n"
59 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
60 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
61 msgstr ""
62
63 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:67
64 msgid ""
65 "-Tux Doll\n"
66 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
67 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
68 msgstr ""
69
70 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:74
71 msgid ""
72 "-Secret Areas\n"
73 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
74 msgstr ""
75
76 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
77 msgid "The Journey Begins"
78 msgstr "Rejsen Begynder"
79
80 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
81 msgid "Via Nostalgica"
82 msgstr "Via Nostalgica"
83
84 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
85 msgid "Tobgle Road"
86 msgstr "Tobglevejen"
87
88 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
89 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
90 msgstr "Det noget mindre bad"
91
92 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
93 msgid "The Frosted Fields"
94 msgstr "De frosne marker"
95
96 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
97 msgid "Oh no! More Snowballs!"
98 msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
99
100 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
101 msgid "Stone Cold"
102 msgstr "Iskold"
103
104 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
105 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
106 msgstr "Grumbels sans for sne"
107
108 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
109 msgid "23rd Airborne"
110 msgstr "Højt at flyve..."
111
112 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
113 msgid "Night Chill"
114 msgstr "Den kølige nat"
115
116 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
117 msgid "Into the Stars"
118 msgstr "Op mellem stjernerne"
119
120 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
121 msgid "Above the Arctic Skies"
122 msgstr "Over de arktiske himle"
123
124 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
125 msgid "Entrance to the Cave"
126 msgstr "Hulens indgang"
127
128 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
129 msgid "Under the Ice"
130 msgstr "Under isen"
131
132 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
133 msgid "Living in a Fridge"
134 msgstr "Livet i en fryser"
135
136 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
137 msgid "'...or is it just me?'"
138 msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
139
140 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
141 msgid "Ice in the Hole"
142 msgstr "Fyr!"
143
144 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
145 msgid "Miyamoto Monument"
146 msgstr "Miyamoto Monumentet"
147
148 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
149 msgid "End of the Tunnel"
150 msgstr "Enden på tunnelen"
151
152 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
153 msgid "A Path in the Clouds"
154 msgstr "En sti I himlen"
155
156 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
157 msgid "A Mysterious House of Ice"
158 msgstr "Et mystisk hus af is"
159
160 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
161 msgid "The Escape"
162 msgstr "Flugten"
163
164 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
165 msgid "The Shattered Bridge"
166 msgstr "Den knuste bro"
167
168 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
169 msgid "Arctic Ruins"
170 msgstr "Arktiske ruiner"
171
172 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
173 msgid "The Castle of Nolok"
174 msgstr "Noloks Borg"
175
176 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
177 msgid "No More Mr Ice Guy"
178 msgstr "Ikke mere 'Mr Ice Guy'"
179
180 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
181 msgid "Bonus Level"
182 msgstr "Bonusbane"
183
184 #: data/levels/world1/extro.txt:6
185 msgid ""
186 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
187 "\n"
188 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
189 "#frantically searching for his beloved.\n"
190 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
191 "#there, but instead, another note.\n"
192 "\n"
193 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
194 "#reading this, you have removed my\n"
195 "#control over this icy fortress. But as\n"
196 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
197 "#here. What you did not realize is that\n"
198 "#this is just one of my many fortresses,\n"
199 "#spread far across the lands!\n"
200 "\n"
201 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
202 "#but futile nonetheless. With every\n"
203 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
204 "#escape to another, and take Penny with\n"
205 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
206 "#you give up now.\"\n"
207 "\n"
208 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
209 "#felt something beneath his foot... an\n"
210 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
211 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
212 "#drawn in various lands. On the corner\n"
213 "#of the map was Penny's signature, a\n"
214 "#drawing of the ice flower.\n"
215 "\n"
216 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
217 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
218 "#up. Penny was counting on him."
219 msgstr ""
220 "-På vej ind i Noloks Tronsal!\n"
221 "\n"
222 "#Tux løb ind i Noloks tronsal,\n"
223 "#hvor han panisk ledte efter sin elskede.\n"
224 "#Desværre fandt han hverken Penny eller Nolok,\n"
225 "#men i stedet endnu et brev.\n"
226 "\n"
227 "#\"Godt gået Tux, godt gået. Hvis du læser\n"
228 "#dette har du fjernet min,\n"
229 "#kontrol over dette isfort. Men som\n"
230 "#du ser, er din elskede Penny ikke\n"
231 "#her. Hvad du ikke har indset er at\n"
232 "#dette bare et af mine mange forter,\n"
233 "#som spreder frygt og rædsel tværs over landene!\n"
234 "\n"
235 "#\"Tux, dine ambitioner er meget hæderlige,\n"
236 "#men ikke desto mindre nyttesløse. For hvert\n"
237 "#fort du indtager, vil jeg\n"
238 "#flygte til det næste og tage Penny med\n"
239 "#mig. Vær ikke dum... du kan lige så\n"
240 "#godt give op nu.\"\n"
241 "\n"
242 "#Tux forlod skuffet salen, men pludselig\n"
243 "#kunne han mærke noget under sin fod... en\n"
244 "#konvolut adresseret til ham! Inden i den var\n"
245 "#en skitse af et kort med forter\n"
246 "#tegnet i forskellige lande. På hjørnet af\n"
247 "#kortet var Pennys signatur, en\n"
248 "#tegning af isblomsten.\n"
249 "\n"
250 "#Tux løb ud af fortet med kortet i\n"
251 "#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
252 "#op. Penny regnede med ham."
253
254 #: data/levels/world1/intro.stl:3
255 msgid "Picnic With Penny"
256 msgstr "Picnic med Penny"
257
258 #: data/levels/world1/intro.txt:5
259 msgid ""
260 "-Penny gets captured!\n"
261 "\n"
262 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
263 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
264 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
265 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
266 "#and Tux fell asleep!\n"
267 "\n"
268 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
269 "#is missing. Where she lay before now\n"
270 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
271 "#says the letter. \"I have captured\n"
272 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
273 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
274 "#is littered with my minions. Give up on\n"
275 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
276 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
277 "\n"
278 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
279 "#the distance. Determined to save his\n"
280 "#beloved Penny, he begins his journey."
281 msgstr ""
282 "-Penny bliver fanget!\n"
283 "\n"
284 "#Tux og Penny var på en dejlig\n"
285 "#picnic på Antarktis isfjeld.\n"
286 "#Pludselig hoppede et væsen frem\n"
287 "#bag en isbusk, der var et lysglimt,\n"
288 "#og Tux faldt i søvn!\n"
289 "\n"
290 "#Da Tux vågede, fandt han ud af at Penny\n"
291 "#var væk. Hvor hun før lå var nu\n"
292 "#et brev. \"Tux, min ærkefjende!\"\n"
293 "#stod der på brevet. \"Jeg har fanget\n"
294 "#din kønne Penny og har taget hende\n"
295 "#til mit fort. Stien til mit fort\n"
296 "#er fyldt med mine håndlangere. Du kan lige så godt\n"
297 "#opgive tanken om at prøve at redde hende,\n"
298 "#for du har ikke en chance! -Nolok\"\n"
299 "\n"
300 "#Tux leder og ser Noloks borg i\n"
301 "#horisonten. Bestemt på at rede sin\n"
302 "#elskede Penny, begynder han sin rejse."
303
304 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
305 msgid "Icyisland"
306 msgstr "Isflagen"
307
308 #~ msgid "You found a secret area!"
309 #~ msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
310
311 #~ msgid "Icyisland levels"
312 #~ msgstr "Isflagen"
313
314 #~ msgid ""
315 #~ "-Information blocks:\n"
316 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
317 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
318 #~ "#\n"
319 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
320 #~ "#\n"
321 #~ "#Most blocks are activated this way."
322 #~ msgstr ""
323 #~ "-Informationskasse:\n"
324 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
325 #~ "#Informationskasser indeholder ofte brugbare tips.\n"
326 #~ "#\n"
327 #~ "#Som du har fundet ud af, kan de aktiveres ved at hoppe op i dem med hovedet først.\n"
328 #~ "#\n"
329 #~ "#Sådan aktiveres de fleste kasser."
330
331 #~ msgid ""
332 #~ "-Items:\n"
333 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
334 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
335 #~ "#\n"
336 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
337 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
338 #~ "#\n"
339 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
340 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
341 #~ "#\n"
342 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
343 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
344 #~ "#\n"
345 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
346 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
347 #~ msgstr ""
348 #~ "-Objekter:\n"
349 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
350 #~ "#Æget får Tux til at vokse sig\n"
351 #~ "#større.\n"
352 #~ "#\n"
353 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
354 #~ "#Ildblomsten giver\n"
355 #~ "#Tux mulighed for\n"
356 #~ "#at skyde med ildkugler!\n"
357 #~ "#\n"
358 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
359 #~ "#Du burde samle så\n"
360 #~ "#mange mønter som muligt.\n"
361 #~ "#Når du har 100,\n"
362 #~ "#bliver de byttet til\n"
363 #~ "#et ekstra liv.\n"
364 #~ "#\n"
365 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
366 #~ "#Pingvinen giver Tux et\n"
367 #~ "#ekstra liv.\n"
368 #~ "#\n"
369 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
370 #~ "#Bonus kasser kan indeholde\n"
371 #~ "#mønter, æg, ildblomster\n"
372 #~ "#eller liv."
373
374 #~ msgid ""
375 #~ "-Checkpoints:\n"
376 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
377 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
378 #~ msgstr ""
379 #~ "-Checkpoints:\n"
380 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
381 #~ "#Aktivér checkpointet. Så længe du har mindst 25 mønter vil du genoplives under det hvis du dør."
382
383 #~ msgid ""
384 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
385 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
386 #~ "#\n"
387 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
388 #~ msgstr ""
389 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
390 #~ "#Stien foran dig er spærret. Du bliver nød til at løbe mens du hopper over kasserne. #\n"
391 #~ "#Hold løbe-tasten (kan indstilles i menuen) for at løbe."