e23823055c8d44e95847f44a2a672eb6b9857065
[supertux.git] / data / levels / world1 / fi.po
1 # Finnish messages for world.
2 # Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the world package.
4 #  <lapamiko@luukku.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: world 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
18 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Tervetuloa Etelämantereelle"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:54
27 msgid ""
28 "-Bonus Blocks\n"
29 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
30 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
31 "#\n"
32 "#Hit them from below to get at their contents."
33 msgstr ""
34 "-Bonuslaatikot\n"
35 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
36 "#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoita, voimalisiä tai erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi.\n"
37 "#\n"
38 "#Saadaksesi niiden sisällöt iske niitä alhaalta."
39
40 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
41 msgid ""
42 "-Eggs\n"
43 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
44 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
45 msgstr ""
46 "-Munat\n"
47 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
48 "#Muna kasvattaa Tuxia. Täten hän voi rikkoa puulaatikoita päällään."
49
50 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:70
51 msgid ""
52 "-Checkpoints\n"
53 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
54 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here.\n"
55 " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
56 msgstr ""
57
58 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78
59 msgid ""
60 "-Running\n"
61 "!images/tiles/signs/run.png\n"
62 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
63 msgstr ""
64 "-Juokseminen\n"
65 "!images/tiles/signs/run.png\n"
66 "#Tie edessäsi on tukossa. Ota vauhtia ennen kuin hyppäät päästäksesi esteen yli."
67
68 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:85
69 msgid ""
70 "-Fire Flower\n"
71 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
72 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
73 msgstr ""
74 "-Tulikukka\n"
75 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
76 "#Tulikukka antaa Tuxille kyvyn heittää tulipalloja."
77
78 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:92
79 msgid ""
80 "-Tux Doll\n"
81 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
82 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
83 msgstr ""
84 "-Pingviininukke\n"
85 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
86 "#Pingviininukke antaa Tuxille 100 kolikkoa."
87
88 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:99
89 msgid ""
90 "-Secret Areas\n"
91 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
92 msgstr ""
93 "-Salaiset paikat\n"
94 "#Monissa tasoissa on salaisia alueita näennäisten seinien takana. Joskus niihin viitataan vihjeellä."
95
96 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
97 msgid "The Journey Begins"
98 msgstr "Matka alkaa"
99
100 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
101 msgid "Via Nostalgica"
102 msgstr "Via Nostalgica"
103
104 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
105 msgid "Tobgle Road"
106 msgstr "Tobglen tie"
107
108 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
109 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
110 msgstr "Hieman pienempi kylpy"
111
112 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
113 msgid "The Frosted Fields"
114 msgstr "Jäiset kentät"
115
116 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
117 msgid "Oh no! More Snowballs!"
118 msgstr "Voi ei! Lisää lumipalloja!"
119
120 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
121 msgid "Stone Cold"
122 msgstr "Kylmä kuin kivi"
123
124 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
125 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
126 msgstr "Grumbelin lumivaisto"
127
128 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
129 msgid "23rd Airborne"
130 msgstr "Lento 23"
131
132 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
133 msgid "Night Chill"
134 msgstr "Pakkasyö"
135
136 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
137 msgid "Into the Stars"
138 msgstr "Tähtiin"
139
140 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
141 msgid "Above the Arctic Skies"
142 msgstr "Arktisten taivaiden yllä"
143
144 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
145 msgid "Entrance to the Cave"
146 msgstr "Luolan suu"
147
148 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
149 msgid "Under the Ice"
150 msgstr "Jään alla"
151
152 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
153 msgid "Living in a Fridge"
154 msgstr "Elämää jääkaapissa"
155
156 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
157 msgid "'...or is it just me?'"
158 msgstr "'... vai olenko se sittenkin minä?'"
159
160 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
161 msgid "Ice in the Hole"
162 msgstr "Jäävelat"
163
164 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
165 msgid "Miyamoto Monument"
166 msgstr "Muistomerkki Miyamotolle"
167
168 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
169 msgid "End of the Tunnel"
170 msgstr "Tunnelin pää"
171
172 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
173 msgid "A Path in the Clouds"
174 msgstr "Polku pilvissä"
175
176 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
177 msgid "A Mysterious House of Ice"
178 msgstr "Salaperäinen jäätalo"
179
180 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
181 msgid "The Escape"
182 msgstr "Pako"
183
184 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
185 msgid "The Shattered Bridge"
186 msgstr "Tuhottu silta"
187
188 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
189 msgid "Arctic Ruins"
190 msgstr "Arktiset rauniot"
191
192 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
193 msgid "The Castle of Nolok"
194 msgstr "Nolokin linna"
195
196 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
197 msgid "No More Mr Ice Guy"
198 msgstr "Riittää, senkin lumiukko"
199
200 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
201 msgid "Bonus Level"
202 msgstr "Lisätaso"
203
204 #: data/levels/world1/extro.txt:6
205 msgid ""
206 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
207 "\n"
208 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
209 "#frantically searching for his beloved.\n"
210 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
211 "#there, but instead, another note.\n"
212 "\n"
213 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
214 "#reading this, you have removed my\n"
215 "#control over this icy fortress. But as\n"
216 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
217 "#here. What you did not realize is that\n"
218 "#this is just one of my many fortresses,\n"
219 "#spread far across the lands!\n"
220 "\n"
221 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
222 "#but futile nonetheless. With every\n"
223 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
224 "#escape to another, and take Penny with\n"
225 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
226 "#you give up now.\"\n"
227 "\n"
228 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
229 "#felt something beneath his foot... an\n"
230 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
231 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
232 "#drawn in various lands. On the corner\n"
233 "#of the map was Penny's signature, a\n"
234 "#drawing of the ice flower.\n"
235 "\n"
236 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
237 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
238 "#up. Penny was counting on him."
239 msgstr ""
240 "-Nolokin valtaistuinsaliin\n"
241 "\n"
242 "#Tux juoksi Nolokin valtaistuinsaliin\n"
243 "#Etsien epätoivoisesti rakastettuaan.\n"
244 "#Valitettavasti hän ei löytänyt sieltä Pennyä, eikä Nolokia.\n"
245 "#Sen sijaan hän löysi viestin:\n"
246 "\n"
247 "#\"Hyvin tehty, Tux, erittäin hyvin.\n"
248 "#Jos luet tätä, olet vapauttanut\n"
249 "#tämän jäisen valtakunnan minun alaisuudestani.\n"
250 "#Mutta kuten huomasit Penny ei ole täällä\n"
251 "#Et tainnut huomata, että tämä on\n"
252 "#vain yksi minun monista valtakunnistani,\n"
253 "#joita on koko maailmassa!\n"
254 "\n"
255 "#\"Tux, sinun päämääräsi on hyvin kunnioitettava,\n"
256 "#mutta siitä huolimatta turha.\n"
257 "#Aina, kun valloitat yhden minun valtakunnistani,\n"
258 "#pakenen toiseen ja vien Pennyn mukanani.\n"
259 "#Älä ole hölmö,on parasta että luovutat.\n"
260 "\n"
261 "#Tux poistui surullisena salista, kun hän\n"
262 "#tunsi jalassaan jotain...\n"
263 "#Kirjekuori, joka oli osoitettu hänelle!\n"
264 "#Kuoressa oli huolimattomasti luonnosteltu kartta\n"
265 "#valtakunnista useissa maissa.\n"
266 "#Kartan nurkassa oli Pennyn puumerkki:\n"
267 "#jääkukka.\n"
268 "\n"
269 "#Tux juoksi kartta kädessään pois linnasta.\n"
270 "#Ei. Hän ei luovuttaisi\n"
271 "#Penny luotti häneen.\n"
272
273 #: data/levels/world1/intro.stl:3
274 msgid "Picnic With Penny"
275 msgstr "Eväsretki Pennyn kanssa"
276
277 #: data/levels/world1/intro.txt:5
278 msgid ""
279 "-Penny gets captured!\n"
280 "\n"
281 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
282 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
283 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
284 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
285 "#and Tux fell asleep!\n"
286 "\n"
287 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
288 "#is missing. Where she lay before now\n"
289 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
290 "#says the letter. \"I have captured\n"
291 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
292 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
293 "#is littered with my minions. Give up on\n"
294 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
295 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
296 "\n"
297 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
298 "#the distance. Determined to save his\n"
299 "#beloved Penny, he begins his journey."
300 msgstr ""
301 "-Penny vangitaan!\n"
302 "\n"
303 "#Tux ja Penny olivat\n"
304 "#mukavalla eväsretkellä etelämantereella.\n"
305 "#Yhtäkkiä jokin otus hyppäsi esiin\n"
306 "#jääpuskan takaa, näkyi välähdys,\n"
307 "#ja Tux vaipui uneen!\n"
308 "\n"
309 "#Kun Tux heräsi, hän huomasi,\n"
310 "#että penny oli kadonnut.\n"
311 "#Siinä missä hän oli maannut vähän aikaa sitten,\n"
312 "#oli kirje. \"Tux, arkkiviholliseni!\"\n"
313 "#luki kirjeessä. \"Olen vanginnut\n"
314 "#tyttöystäväsi ja vienyt hänet linnoitukseeni\n"
315 "#Tie linnnalle on täynnä Minun palvelijoitani\n"
316 "#Luovu ajatuksestasi yrittää saada Penny\n"
317 "#takaisin, se on sinulle mahdotonta! -Nolok\"\n"
318 "\n"
319 "#Tux katsoo ympärilleen ja näkee kaukaisuudessa\n"
320 "#Nolokin linnan. Aikomuksenaan pelastaa Penny,\n"
321 "#hän lähtee matkaan."
322
323 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
324 msgid "Icyisland"
325 msgstr "Jääsaari"
326
327 #~ msgid ""
328 #~ "-Checkpoints\n"
329 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
330 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
331 #~ msgstr ""
332 #~ "-Tallennuspisteet\n"
333 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
334 #~ "#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä."
335
336 #~ msgid "You found a secret area!"
337 #~ msgstr "Löysit salaisen paikan!"
338
339 #~ msgid "Icyisland levels"
340 #~ msgstr "Jääsaaren tasot"
341
342 #, fuzzy
343 #~ msgid ""
344 #~ "-Information blocks:\n"
345 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
346 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
347 #~ "#\n"
348 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
349 #~ "#\n"
350 #~ "#Most blocks are activated this way."
351 #~ msgstr ""
352 #~ "-Tietolaatikot:\n"
353 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
354 #~ "#Tietolaatikot sisältävät usein hyödyllisiä neuvoja.\n"
355 #~ "#\n"
356 #~ "#Kuten huomasit, ne avataan iskemällä niitä alhaalta.\n"
357 #~ "#\n"
358 #~ "#Useimmat laatikot avataan näin."
359
360 #~ msgid ""
361 #~ "-Items:\n"
362 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
363 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
364 #~ "#\n"
365 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
366 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
367 #~ "#\n"
368 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
369 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
370 #~ "#\n"
371 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
372 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
373 #~ "#\n"
374 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
375 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
376 #~ msgstr ""
377 #~ "-Esineet:\n"
378 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
379 #~ "#Muna kasvattaa Tuxin isommaksi.\n"
380 #~ "#\n"
381 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
382 #~ "#Tulikukka antaa kyvyn heittää tulipalloja.\n"
383 #~ "#\n"
384 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
385 #~ "#Yritä kerätä mahdollisimman paljon kolikoita. Tarvitset 25 kolikkoa jatkaaksesi tallennuspisteeltä.\n"
386 #~ "#\n"
387 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
388 #~ "#Pingviinistä saa kerralla 100 kolikkoa.\n"
389 #~ "#\n"
390 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
391 #~ "#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoiden munien ja tulikukkien lisäksi erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi."
392
393 #, fuzzy
394 #~ msgid ""
395 #~ "-Checkpoints:\n"
396 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
397 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "-Tallennuspisteet:\n"
400 #~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
401 #~ "#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä."
402
403 #~ msgid ""
404 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
405 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
406 #~ "#\n"
407 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
408 #~ msgstr ""
409 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
410 #~ "#Tie edessäsi on tukossa! Juokse ennen hyppyä päästäksesi esteen yli.\n"
411 #~ "#\n"
412 #~ "#Pidä toimintanäppäintä (vaihdettavissa valikon kautta) painettuna juostaksesi."