e8795bf675a29aa386c0652ed562010258a71bca
[supertux.git] / data / levels / world1 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for world package
3 # Slovenski prevodi paketa world.
4 # Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the world package.
6 #
7 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sl\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:16+0100\n"
14 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
15 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:30
27 msgid ""
28 "-Bonus Blocks\n"
29 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
30 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
31 "#\n"
32 "#Hit them from below to get at their contents."
33 msgstr ""
34
35 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:39
36 msgid ""
37 "-Eggs\n"
38 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
39 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
40 msgstr ""
41
42 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:46
43 msgid ""
44 "-Checkpoints\n"
45 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
46 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
47 msgstr ""
48
49 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:53
50 msgid ""
51 "-Running\n"
52 "!images/tiles/signs/run.png\n"
53 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
54 msgstr ""
55
56 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:60
57 msgid ""
58 "-Fire Flower\n"
59 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
60 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
61 msgstr ""
62
63 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:67
64 msgid ""
65 "-Tux Doll\n"
66 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
67 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
68 msgstr ""
69
70 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:74
71 msgid ""
72 "-Secret Areas\n"
73 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
74 msgstr ""
75
76 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
77 msgid "The Journey Begins"
78 msgstr "Potovanje se prične"
79
80 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
81 msgid "Via Nostalgica"
82 msgstr "Via Nostalgica"
83
84 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
85 msgid "Tobgle Road"
86 msgstr "Tobglova cesta"
87
88 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
89 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
90 msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
91
92 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
93 msgid "The Frosted Fields"
94 msgstr "Zmrznjena polja"
95
96 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
97 msgid "Oh no! More Snowballs!"
98 msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
99
100 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
101 msgid "Stone Cold"
102 msgstr "Ledeni kamen"
103
104 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
105 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
106 msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
107
108 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
109 #, fuzzy
110 msgid "23rd Airborne"
111 msgstr "23krat vzletel"
112
113 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
114 msgid "Night Chill"
115 msgstr "Osvežujoča noč"
116
117 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
118 msgid "Into the Stars"
119 msgstr "Med zvezde"
120
121 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
122 msgid "Above the Arctic Skies"
123 msgstr "Nad arktičnim nebom"
124
125 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
126 msgid "Entrance to the Cave"
127 msgstr "Vhod v Votlino"
128
129 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
130 msgid "Under the Ice"
131 msgstr "Pod ledom"
132
133 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
134 msgid "Living in a Fridge"
135 msgstr "Živeti v Hladilniku"
136
137 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
138 msgid "'...or is it just me?'"
139 msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
140
141 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
142 msgid "Ice in the Hole"
143 msgstr "Led v luknji"
144
145 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
146 msgid "Miyamoto Monument"
147 msgstr "Spomenik Miyamoto"
148
149 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
150 msgid "End of the Tunnel"
151 msgstr "Konec Tunela"
152
153 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
154 msgid "A Path in the Clouds"
155 msgstr "Pot v Oblakih"
156
157 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
158 msgid "A Mysterious House of Ice"
159 msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
160
161 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
162 msgid "The Escape"
163 msgstr "Pobeg"
164
165 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
166 msgid "The Shattered Bridge"
167 msgstr "Majav most"
168
169 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
170 msgid "Arctic Ruins"
171 msgstr "Arktične razvaline"
172
173 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
174 msgid "The Castle of Nolok"
175 msgstr "Nolokov grad"
176
177 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
178 msgid "No More Mr Ice Guy"
179 msgstr "Nič več G. Ledkov"
180
181 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
182 msgid "Bonus Level"
183 msgstr "Bonus stopnja"
184
185 #: data/levels/world1/extro.txt:6
186 msgid ""
187 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
188 "\n"
189 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
190 "#frantically searching for his beloved.\n"
191 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
192 "#there, but instead, another note.\n"
193 "\n"
194 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
195 "#reading this, you have removed my\n"
196 "#control over this icy fortress. But as\n"
197 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
198 "#here. What you did not realize is that\n"
199 "#this is just one of my many fortresses,\n"
200 "#spread far across the lands!\n"
201 "\n"
202 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
203 "#but futile nonetheless. With every\n"
204 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
205 "#escape to another, and take Penny with\n"
206 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
207 "#you give up now.\"\n"
208 "\n"
209 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
210 "#felt something beneath his foot... an\n"
211 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
212 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
213 "#drawn in various lands. On the corner\n"
214 "#of the map was Penny's signature, a\n"
215 "#drawing of the ice flower.\n"
216 "\n"
217 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
218 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
219 "#up. Penny was counting on him."
220 msgstr ""
221 "-Vstopam v Nolokovo Sobano s prestolom!\n"
222 "\n"
223 "#Tux je pritekel v Nolokovo sobano s prestolom,\n"
224 "#burno iskal kakršno koli sled za svojo ljubljeno.\n"
225 "#Na koncu ni našel ne Penny ne Noloka\n"
226 "#ampak namesto njiju še eno sporočilo.\n"
227 "\n"
228 "#\"Odlično Tux če to\n"
229 "#bereš si umaknil moj nadzor nad\n"
230 "#tem ledenim kraljestvom. Ampak kot\n"
231 "#lahko vidiš tvoje ljube Penny ni tukaj.\n"
232 "#Kar nisi spoznal je to da je\n"
233 "#to le eno od mojih mnogih kraljestev,\n"
234 "#razporejenih po deželah!\n"
235 "\n"
236 "#\"Tux, tvoja želja je zelo častna,\n"
237 "#ampak vseeno nič manj jalova. Z vsakim mojim\n"
238 "#kraljestvom, ki ga boš zasedel, bom pobegnil\n"
239 "#v novo in vzel Penny s seboj. Ne bodi\n"
240 "#neumen... najboljše je da\n"
241 "#se predaš že sedaj.\"\n"
242 "\n"
243 "#Tux je žalosten zapuščal sobo, ko je\n"
244 "#začutil nekaj pod svojo nogo... \n"
245 "#ovojnica, naslovljena nanj! V njej je našel\n"
246 "#grobo skiciran zemljevid z kraljestvi\n"
247 "#narisanimi v raznih deželah. V kotu\n"
248 "#mape je bil Penny-jin podpis, \n"
249 "#risba ledene rože.\n"
250 "\n"
251 "#Tux je stekel iz trdnjave, z zemljevidom v rokah.\n"
252 "#Odločil se je da se ne bo predal\n"
253 "#Penny je računala nanj."
254
255 #: data/levels/world1/intro.stl:3
256 msgid "Picnic With Penny"
257 msgstr "Piknik s Penny"
258
259 #: data/levels/world1/intro.txt:5
260 msgid ""
261 "-Penny gets captured!\n"
262 "\n"
263 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
264 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
265 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
266 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
267 "#and Tux fell asleep!\n"
268 "\n"
269 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
270 "#is missing. Where she lay before now\n"
271 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
272 "#says the letter. \"I have captured\n"
273 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
274 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
275 "#is littered with my minions. Give up on\n"
276 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
277 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
278 "\n"
279 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
280 "#the distance. Determined to save his\n"
281 "#beloved Penny, he begins his journey."
282 msgstr ""
283 "-Ulovili so Penny!\n"
284 "\n"
285 "#Tux in Penny sta zunaj imela krasen\n"
286 "#piknik na ledenih širjavah Antarktike.\n"
287 "#Iznenada, skoči izza ledenega\n"
288 "#grma prikazen, videl se je le blisk,\n"
289 "#in Tux je zaspal!\n"
290 "\n"
291 "#Ko se Tux zbudi, ugotovi, da Penny\n"
292 "#ni nikjer. Kjer je ležala prej je sedaj\n"
293 "#pismo. \"Tux, moj večni sovražnik!\"\n"
294 "#piše v pismu. \"Ujel sem\n"
295 "#tvojo lepo Penny in jo odpeljal\n"
296 "#v moje kraljestvo. Pot do moje trdnjave\n"
297 "#varujejo moji podaniki. Vdaj se ob misli\n"
298 "#da jo boš rešil,\n"
299 "#nimaš nobene možnosti! -Nolok\"\n"
300 "\n"
301 "#Tux pogleda in vidi Nolokovo trdnjavo v\n"
302 "#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
303 "#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
304
305 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
306 #, fuzzy
307 msgid "Icyisland"
308 msgstr "Ledeni otok"
309
310 #~ msgid "You found a secret area!"
311 #~ msgstr "Našli ste skrivno območje!"
312
313 #~ msgid "Icyisland levels"
314 #~ msgstr "Stopnje ledenega otoka"
315
316 #, fuzzy
317 #~ msgid ""
318 #~ "-Information blocks:\n"
319 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
320 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
321 #~ "#\n"
322 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
323 #~ "#\n"
324 #~ "#Most blocks are activated this way."
325 #~ msgstr ""
326 #~ "-Informacijski kvadri:\n"
327 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
328 #~ "#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
329 #~ "#\n"
330 #~ "#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
331 #~ "#\n"
332 #~ "#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
333
334 #~ msgid ""
335 #~ "-Items:\n"
336 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
337 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
338 #~ "#\n"
339 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
340 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
341 #~ "#\n"
342 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
343 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
344 #~ "#\n"
345 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
346 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
347 #~ "#\n"
348 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
349 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
350 #~ msgstr ""
351 #~ "-Elementi:\n"
352 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
353 #~ "#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
354 #~ "#\n"
355 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
356 #~ "#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
357 #~ "#\n"
358 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
359 #~ "#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
360 #~ "#\n"
361 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
362 #~ "#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
363 #~ "#\n"
364 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
365 #~ "#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
366
367 #~ msgid ""
368 #~ "-Checkpoints:\n"
369 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
370 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
371 #~ msgstr ""
372 #~ "-Nadzorne točke:\n"
373 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
374 #~ "#Aktivirajte nadzorno točko. Tako dolgo kolikor časa boste imeli vsaj 25 kovancev, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
375
376 #~ msgid ""
377 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
378 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
379 #~ "#\n"
380 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
381 #~ msgstr ""
382 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
383 #~ "#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
384 #~ "#\n"
385 #~ "#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."