5b9d836782a9aeed03f73fc918193f0443706c0d
[supertux.git] / data / levels / world2 / cs.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2005-12-31 13:33+0100\n"
6 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Czech\n"
12 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
13
14 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:4
15 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
16 msgstr "Hrad v Tmavém Lese - Komnata zla"
17
18 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:4
19 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
20 msgstr "Hrad v Tmavém Lese - Černá věž"
21
22 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:4
23 msgid "Forest World"
24 msgstr "Lesní země"
25
26 #: data/levels/world2/castle.stl:5
27 msgid "Iceberg Fortress"
28 msgstr "Ledovcová pevnost"
29
30 #: data/levels/world2/level1.stl:4
31 msgid "Roots, Woody Roots"
32 msgstr "Kořeny, dřevité kořeny"
33
34 #: data/levels/world2/level1.stl:379
35 #: data/levels/world2/level1.stl:384
36 #: data/levels/world2/level1.stl:389
37 #: data/levels/world2/level1.stl:394
38 #: data/levels/world2/level1.stl:453
39 msgid "You have found a secret area!"
40 msgstr "Našel/našla jsi tajnou oblast!"
41
42 #: data/levels/world2/level1.stl:396
43 msgid ""
44 "-Hint:\n"
45 "#If there seems to be\n"
46 "#no way to reach a door,\n"
47 "#remember that you might\n"
48 "#be supposed to come out\n"
49 "#of that door..."
50 msgstr ""
51 "-Tip:\n"
52 "#Pokud nemůžeš najít\n"
53 "#cestu k některým\n"
54 "#dveřím, možná tudy\n"
55 "#někdy vyjdeš..."
56
57 #: data/levels/world2/level2.stl:4
58 msgid "Down The Rabbit Hole"
59 msgstr "Dolů králičí norou"
60
61 #: data/levels/world2/level2.stl:197
62 msgid "Drink me"
63 msgstr "Vypij mne"
64
65 #: data/levels/world2/level2.stl:224
66 msgid ""
67 "-Oh no!\n"
68 "#The path is blocked! It\n"
69 "#seems that the only way\n"
70 "#leads through that dark\n"
71 "#hole in the ground..."
72 msgstr ""
73 "-A jéje!\n"
74 "#Cesta je zatarasená!\n"
75 "#Vypadá to, že jediná\n"
76 "#cesta, která vede dál,\n"
77 "#je touto dírou dolů..."
78
79 #: data/levels/world2/level2.stl:248
80 msgid "Eat me"
81 msgstr "Sněz mne"
82
83 #: data/levels/world2/level2.stl:250
84 msgid "-Are you lost?"
85 msgstr "-Ztratil ses?"
86
87 #: data/levels/world2/level4.stl:4
88 msgid "Going Underground"
89 msgstr "Do podzemí!"
90
91 #: data/levels/world2/level5.stl:4
92 msgid "Green Hills"
93 msgstr "Zelené pláně"
94
95 #: data/levels/world2/level6.stl:4
96 msgid "No Name"
97 msgstr "Beze jména"
98
99 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4
100 msgid "Forest Level 1"
101 msgstr "Lesní úroveň 1"
102
103 #: data/levels/world2/castledoor.stl:4
104 msgid "Find The Pay Phone"
105 msgstr "Najdi telefonní budku"
106
107 #: data/levels/world2/castledoor.stl:300
108 msgid ""
109 "!images/objects/voicemail/voicemail.png\n"
110 "#Hey Tux,\n"
111 "#Some friends have \n"
112 "#left you voicemail \n"
113 "#messages with advice\n"
114 "#to find Penny. So \n"
115 "#don't forget to check\n"
116 "#your voicemail and \n"
117 "#good luck!\n"
118 "\n"
119 "#The SuperTux Team"
120 msgstr ""
121 "!images/objects/voicemail/voicemail.png\n"
122 "#Ahoj Tuxi,\n"
123 "#Pár přátel ti zanechalo\n"
124 "#hlasové zprávy s radami\n"
125 "#k osvobození Penny.\n"
126 "#Nezapomeň je kontrolovat!\n"
127 "#Hodně štěstí!\n"
128 "\n"
129 "#Tým SuperTux"
130