1 # Catalan translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Martí Bosc <estopenc@hotmail.com>, 2007
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/supertux//main.cpp:230
25 #: src/supertux//main.cpp:230
27 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
31 #: src/supertux//main.cpp:231
34 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
35 " -w, --window Run in window mode\n"
36 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
37 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
38 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
39 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
40 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
41 " --disable-music Disable music\n"
42 " -h, --help Show this help message and quit\n"
43 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
44 " --console Enable ingame scripting console\n"
45 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
46 " --show-fps Display framerate in levels\n"
47 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
48 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
49 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
50 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
54 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
55 msgid "Best Level Statistics"
56 msgstr "Millors estadístiques del nivell"
58 #: src/supertux//statistics.cpp:143
59 msgid "Max coins collected:"
60 msgstr "Màxim de monedes"
62 #: src/supertux//statistics.cpp:147
64 msgstr "Màxima matança:"
66 #: src/supertux//statistics.cpp:151
67 msgid "Min time needed:"
68 msgstr "Mínim temps necessari:"
70 #: src/supertux//statistics.cpp:155
71 msgid "Max secrets found:"
72 msgstr "Màxima puntuació:"
74 #: src/supertux//statistics.cpp:207
78 #: src/supertux//statistics.cpp:209
82 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
86 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
90 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
94 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
96 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
97 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
98 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
101 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
102 msgid "contributed by "
105 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
106 msgid "You found a secret area!"
107 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
109 #: src/trigger//climbable.cpp:78
113 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
114 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
115 msgid "Setup Keyboard"
116 msgstr "Configurar Controls"
118 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
119 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
123 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
124 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
128 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
129 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
131 msgstr "Alt esquerre"
133 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
134 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
138 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
139 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
144 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
149 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
151 msgstr "Mirar a l'esquerra"
153 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
156 msgstr "Mirar a la dreta"
158 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
159 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
163 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
164 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
168 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
172 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
173 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
177 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
178 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
179 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
180 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
181 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
182 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
183 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
187 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
188 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
192 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
196 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
200 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
204 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
208 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
212 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
216 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
220 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
222 msgstr "Shift esquerre"
224 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
225 msgid "Right Control"
226 msgstr "Control dret"
228 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
230 msgstr "Control esquerre"
232 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
236 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
238 msgstr "Alt esquerre"
240 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
242 msgstr "Apreta la tecla"
244 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
246 msgstr "Començar el joc"
248 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
249 msgid "Contrib Levels"
250 msgstr "Nivells aportats"
252 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
256 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
257 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
258 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
262 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
266 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
270 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
274 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
275 msgid "<auto-detect>"
278 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
282 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
284 msgstr "Sortir del nivell"
286 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
290 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
291 msgid "Check Online (disabled)"
294 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
295 msgid "Select Language"
298 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
299 msgid "Select a different language to display text in"
302 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
303 msgid "Select Profile"
306 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
307 msgid "Select a profile to play with"
310 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
311 msgid "Profile on Startup"
314 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
315 msgid "Select your profile immediately after start-up"
318 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
320 msgstr "Pantalla complerta"
322 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
323 msgid "Fill the entire screen"
326 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
330 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
331 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
334 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
335 msgid "Magnification"
338 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
339 msgid "Change the magnification of the game area"
342 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
343 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
345 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
349 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
353 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
354 msgid "Adjust the aspect ratio"
357 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
362 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
363 msgid "Disable all sound effects"
366 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
371 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
372 msgid "Disable all music"
375 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
376 msgid "Sound (disabled)"
377 msgstr "So (desactivat)"
379 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
380 msgid "Music (disabled)"
381 msgstr "Música (desactivada)"
383 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
384 msgid "Configure key-action mappings"
387 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
388 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
389 msgid "Setup Joystick"
390 msgstr "Configurar Joystick"
392 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
393 msgid "Configure joystick control-action mappings"
396 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
400 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
401 msgid "No Joysticks found"
402 msgstr "No hi ha Joystick instalat"
404 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
405 msgid "Scan for Joysticks"
408 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
410 msgstr "Apreta botó..."
412 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
416 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
418 msgstr "Sortir d'aquest món"
427 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
430 #~ "Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
441 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
442 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
443 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
444 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
445 #~ " --disable-music Disable music\n"
446 #~ " --help Show this help message\n"
447 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
448 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
449 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
450 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
451 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
455 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
456 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
457 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
458 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
459 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
460 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
461 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
462 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
463 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
464 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
468 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
469 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
470 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
472 #~ "Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n"
473 #~ "Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n"
474 #~ "tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n"
475 #~ "per a més detalls.\n"