1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013
7 # Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
8 # Marcel Haring, 2013-2014
9 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
10 # Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2014
13 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
17 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: src/control/joystick_config.cpp:83
26 msgid "Joystick Mappings"
29 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
31 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
34 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
35 msgid "General Options:"
38 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
39 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
42 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
43 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
46 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
47 msgid " --verbose Print verbose messages"
50 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
51 msgid " --debug Print extra verbose messages"
54 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
56 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
59 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
60 msgid "Video Options:"
63 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
64 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
67 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
68 msgid " -w, --window Run in window mode"
71 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
72 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
75 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
76 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
79 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
80 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
83 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
84 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
87 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
88 msgid "Audio Options:"
91 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
92 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
95 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
96 msgid " --disable-music Disable music"
99 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
100 msgid "Game Options:"
103 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
104 msgid " --console Enable ingame scripting console"
107 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
108 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
111 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
112 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
115 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
116 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
119 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
120 msgid " --developer Switch on developer feature"
123 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
124 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
127 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
128 msgid "Demo Recording Options:"
131 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
132 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
135 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
136 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
139 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
140 msgid "Directory Options:"
143 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
145 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
148 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
150 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
154 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
155 msgid "Environment variables:"
158 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
160 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
163 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
164 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
167 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
169 msgid "contributed by %s"
170 msgstr "beigesteuert von %s"
172 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
173 msgid "Best Level Statistics"
174 msgstr "Level-Rekorde"
176 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
180 #: src/supertux/levelintro.cpp:122
181 msgid "Badguys killed"
182 msgstr "Gegner besiegt"
184 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
188 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
192 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
193 msgid "Level target time"
196 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
198 msgstr "Erweiterungen"
200 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
202 msgstr "Liste herunterladen"
204 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
205 msgid "Check Online (disabled)"
206 msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
208 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
210 msgstr "Leveleinstellungen"
212 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
216 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
220 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
224 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
226 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
227 msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
229 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
231 msgid "\"%s\" by \"%s\""
232 msgstr "\"%s\" von \"%s\""
234 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
235 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
236 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
237 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
238 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
239 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
240 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
241 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
242 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
246 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
247 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
251 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
252 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
256 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
257 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
261 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
262 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
266 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
270 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
274 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
278 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
279 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
283 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
284 msgid "Contrib Levels"
287 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
289 msgstr "Weiterspielen"
291 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
292 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
293 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
295 msgstr "Einstellungen"
297 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
299 msgstr "Level Abbrechen"
301 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
302 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
303 msgid "Setup Joystick"
304 msgstr "Joystickbelegung"
306 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
307 msgid "Manual Configuration"
310 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
312 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
315 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
316 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
320 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
321 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
325 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
326 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
330 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
331 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
335 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
336 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
340 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
341 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
345 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
349 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
350 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
352 msgstr "Links umsehen"
354 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
355 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
357 msgstr "Rechts umsehen"
359 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
360 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
362 msgstr "Oben umsehen"
364 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
365 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
367 msgstr "Unten umsehen"
369 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
370 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
374 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
375 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
379 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
380 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
382 msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
384 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
385 msgid "No Joysticks found"
386 msgstr "Keine Joysticks gefunden"
388 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
389 msgid "Scan for Joysticks"
390 msgstr "Nach Joysticks suchen"
392 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
393 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
397 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
399 msgstr "Knopf drücken"
401 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
402 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
403 msgid "Setup Keyboard"
404 msgstr "Tastenbelegung"
406 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
410 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
414 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
418 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
422 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
424 msgstr "Eingabetaste"
426 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
430 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
432 msgstr "Umschalt (rechts)"
434 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
436 msgstr "Umschalt (links)"
438 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
439 msgid "Right Control"
440 msgstr "Strg (rechts)"
442 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
444 msgstr "Strg (links)"
446 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
448 msgstr "Alt (rechts)"
450 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
454 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
455 msgid "Right Command"
458 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
462 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
464 msgstr "Taste drücken"
466 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
470 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
471 msgid "<auto-detect>"
472 msgstr "<automatisch erkennen>"
474 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
476 msgstr "Spiel starten"
478 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
482 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
486 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
487 msgid "Select Language"
488 msgstr "Sprache auswählen"
490 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
491 msgid "Select a different language to display text in"
492 msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
494 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
495 msgid "Select Profile"
496 msgstr "Profil auswählen"
498 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
499 msgid "Select a profile to play with"
500 msgstr "Wähle ein Profil aus"
502 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
506 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
507 msgid "Fill the entire screen"
508 msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
510 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
514 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
516 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
517 " to complete the change)"
518 msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
520 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
521 msgid "Magnification"
524 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
525 msgid "Change the magnification of the game area"
526 msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
528 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
529 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
530 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
531 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
535 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
537 msgstr "Seitenverhältnis"
539 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
540 msgid "Adjust the aspect ratio"
541 msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
543 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
547 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
548 msgid "Disable all sound effects"
549 msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
551 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
555 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
556 msgid "Disable all music"
557 msgstr "Musik deaktivieren"
559 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
560 msgid "Sound (disabled)"
561 msgstr "Sound (deaktiviert)"
563 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
564 msgid "Music (disabled)"
565 msgstr "Musik (deaktiviert)"
567 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
568 msgid "Configure key-action mappings"
569 msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
571 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
572 msgid "Configure joystick control-action mappings"
573 msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
575 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
576 msgid "Developer Mode"
579 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
583 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
587 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
588 msgid "Finish WorldMap"
591 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
592 msgid "Reset WorldMap"
595 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
599 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
601 msgstr "Welt verlassen"
603 #: src/supertux/statistics.cpp:128
604 msgid "Max coins collected:"
605 msgstr "Münzen gesammelt:"
607 #: src/supertux/statistics.cpp:132
608 msgid "Max fragging:"
609 msgstr "Gegner besiegt:"
611 #: src/supertux/statistics.cpp:136
612 msgid "Max secrets found:"
613 msgstr "Verstecke gefunden:"
615 #: src/supertux/statistics.cpp:140
616 msgid "Best time completed:"
619 #: src/supertux/statistics.cpp:145
620 msgid "Level target time:"
623 #: src/supertux/statistics.cpp:201
627 #: src/supertux/statistics.cpp:203
631 #: src/supertux/statistics.cpp:213
635 #: src/supertux/statistics.cpp:229
639 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
643 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
645 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
646 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
647 msgstr "Dieses Spiel wird OHNE JEDE HAFTUNG angeboten. Dies ist freie Software und du bist eingeladen\n um sie unter bestimmten Voraussetzung zu verbreiten; für mehr Details siehe die COPYING Datei.\n"
649 #: src/trigger/climbable.cpp:78
651 msgstr "Hoch geht's..."
653 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
654 msgid "You found a secret area!"
655 msgstr "Neues Versteck gefunden!"