1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
7 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
8 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
9 # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007
10 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
11 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
12 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
15 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
19 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
20 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: src/control/joystick_config.cpp:83
28 msgid "Joystick Mappings"
31 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
33 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
36 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
37 msgid "General Options:"
40 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
41 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
44 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
45 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
48 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
49 msgid " --verbose Print verbose messages"
52 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
53 msgid " --debug Print extra verbose messages"
56 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
58 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
61 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
62 msgid "Video Options:"
63 msgstr "Videó Beállítások"
65 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
66 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
69 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
70 msgid " -w, --window Run in window mode"
73 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
74 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
77 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
78 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
81 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
82 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
85 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
86 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
89 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
90 msgid "Audio Options:"
91 msgstr "Hang Beállítások"
93 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
94 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
97 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
98 msgid " --disable-music Disable music"
101 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
102 msgid "Game Options:"
105 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
106 msgid " --console Enable ingame scripting console"
109 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
110 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
113 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
114 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
117 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
118 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
121 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
122 msgid " --developer Switch on developer feature"
125 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
126 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
129 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
130 msgid "Demo Recording Options:"
133 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
134 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
137 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
138 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
141 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
142 msgid "Directory Options:"
145 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
147 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
150 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
152 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
156 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
157 msgid "Environment variables:"
160 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
162 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
165 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
166 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
169 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
171 msgid "contributed by %s"
172 msgstr "Hozzájárult %s"
174 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
175 msgid "Best Level Statistics"
176 msgstr "Legjobb eredmények a pályán"
178 #: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
182 #: src/supertux/levelintro.cpp:123
183 msgid "Badguys killed"
184 msgstr "Megölt rosszfiúk"
186 #: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
190 #: src/supertux/levelintro.cpp:137
194 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
195 msgid "Level target time"
196 msgstr "Szint cél idő"
198 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
202 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
206 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
210 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
214 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
216 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
217 msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által"
219 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
223 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
224 msgid "No Addons installed"
227 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
228 msgid "No new Addons found"
231 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
232 msgid "Check Online (disabled)"
233 msgstr "Online keresés (letiltva)"
235 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
237 msgstr "Online keresés"
239 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
240 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
241 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
242 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
243 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
244 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
245 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
246 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
247 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
251 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
252 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
256 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
257 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
261 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
262 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
266 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
267 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
271 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
275 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
279 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
283 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
284 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
288 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
289 msgid "Contrib Levels"
290 msgstr "Rajongói pályák"
292 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
293 msgid "Abort Download"
296 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
300 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
304 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
308 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
312 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
313 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
314 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
318 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
320 msgstr "Pálya megszakítása"
322 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
323 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
324 msgid "Setup Joystick"
325 msgstr "Joystick beállítása"
327 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
328 msgid "Manual Configuration"
331 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
333 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
336 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
337 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
341 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
342 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
346 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
347 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
351 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
356 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
357 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
361 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
362 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
366 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
370 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
371 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
375 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
376 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
380 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
381 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
385 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
386 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
390 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
391 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
395 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
396 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
400 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
401 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
403 msgstr "Fel gombbal ugrik"
405 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
406 msgid "No Joysticks found"
407 msgstr "Nem található joystick"
409 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
410 msgid "Scan for Joysticks"
411 msgstr "Joystick keresése"
413 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
414 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
418 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
420 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
422 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
423 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
424 msgid "Setup Keyboard"
425 msgstr "Billentyűzet beállítása"
427 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
429 msgstr "Felfelé nyíl"
431 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
435 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
439 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
443 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
447 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
451 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
455 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
459 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
460 msgid "Right Control"
461 msgstr "Jobb Control"
463 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
467 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
471 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
475 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
476 msgid "Right Command"
479 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
483 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
485 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
487 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
491 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
492 msgid "<auto-detect>"
493 msgstr "<automatikusan felismert>"
495 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
497 msgstr "Játék indítása"
499 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
503 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
507 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
508 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
511 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
515 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
516 msgid "Quit SuperTux"
519 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
520 msgid "Select Language"
521 msgstr "Nyelv kiválasztása"
523 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
524 msgid "Select a different language to display text in"
525 msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak"
527 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
528 msgid "Select Profile"
529 msgstr "Profil kiválasztása"
531 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
532 msgid "Select a profile to play with"
533 msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz"
535 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
537 msgstr "Teljes képernyős mód"
539 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
540 msgid "Fill the entire screen"
541 msgstr "A teljes képernyő betöltése"
543 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
547 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
549 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
550 " to complete the change)"
551 msgstr "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell kapcsolnod teljes képernyős módba)"
553 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
554 msgid "Magnification"
557 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
558 msgid "Change the magnification of the game area"
559 msgstr "Játéktér nagyításának beállítása"
561 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
562 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
563 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
564 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
568 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
572 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
573 msgid "Adjust the aspect ratio"
574 msgstr "Képarány beállítása"
576 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
580 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
581 msgid "Disable all sound effects"
582 msgstr "Minden hang tiltása"
584 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
588 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
589 msgid "Disable all music"
590 msgstr "Minden zene tiltása"
592 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
593 msgid "Sound (disabled)"
594 msgstr "Hang (letiltva)"
596 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
597 msgid "Music (disabled)"
598 msgstr "Zene (letiltva)"
600 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
601 msgid "Configure key-action mappings"
602 msgstr "A billentyűzet vezérlés beállítása"
604 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
605 msgid "Configure joystick control-action mappings"
606 msgstr "A joystick vezérlés beállítása"
608 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
609 msgid "Developer Mode"
612 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
616 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
620 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
621 msgid "Finish WorldMap"
624 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
625 msgid "Reset WorldMap"
628 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
632 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
634 msgstr "Kilépés a világból"
636 #: src/supertux/statistics.cpp:128
637 msgid "Max coins collected:"
638 msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
640 #: src/supertux/statistics.cpp:132
641 msgid "Max fragging:"
642 msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:"
644 #: src/supertux/statistics.cpp:136
645 msgid "Max secrets found:"
646 msgstr "Legtöbb megtalált titok:"
648 #: src/supertux/statistics.cpp:140
649 msgid "Best time completed:"
650 msgstr "Legjobb befejezett idő:"
652 #: src/supertux/statistics.cpp:145
653 msgid "Level target time:"
654 msgstr "Szint cél idő:"
656 #: src/supertux/statistics.cpp:201
660 #: src/supertux/statistics.cpp:203
664 #: src/supertux/statistics.cpp:213
668 #: src/supertux/statistics.cpp:229
672 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
676 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
678 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
679 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
680 msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted a játékot bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n"
682 #: src/trigger/climbable.cpp:78
684 msgstr "Haladunk felfele..."
686 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
687 msgid "You found a secret area!"
688 msgstr "Találtál egy titkos helyet!"