1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-10-26 11:47+0000\n"
13 "Last-Translator: Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ko/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: src/control/joystick_config.cpp:83
22 msgid "Joystick Mappings"
25 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
27 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
28 msgstr "사용법: %s [옵션] [레벨파일]"
30 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
31 msgid "General Options:"
34 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
35 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
36 msgstr "-h, --help 이 도움말을 출력하고 종료합니다."
38 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
39 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
40 msgstr "-v, --version SuperTux의 버전을 보여주고 종료합니다."
42 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
43 msgid " --verbose Print verbose messages"
44 msgstr "--verbose 자세한 메시지 내용을 보여줍니다."
46 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
47 msgid " --debug Print extra verbose messages"
48 msgstr "--debug 더 자세한 메시지 내용을 보여줍니다."
50 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
52 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
53 msgstr "--print-datadir SuperTux의 기본 데이터 경로를 출력합니다."
55 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
56 msgid "Video Options:"
59 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
60 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
61 msgstr "-f, --fullscreen 전체 화면 모드로 실행합니다."
63 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
64 msgid " -w, --window Run in window mode"
65 msgstr "-w, --window 창 모드로 실행합니다."
67 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
68 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
69 msgstr "-g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux를 지정된 해상도로 실행합니다."
71 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
72 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
73 msgstr "-a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux를 지정된 화면 비율로 실행합니다."
75 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
76 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
77 msgstr "-d, --default 비디오 설정을 기본 설정으로 재설정합니다."
79 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
80 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
81 msgstr "--renderer RENDERER 사용할 그래픽 엔진을 sdl, opengl, 또는 auto로 설정합니다."
83 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
84 msgid "Audio Options:"
87 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
88 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
89 msgstr "--disable-sound 효과음을 비활성화합니다."
91 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
92 msgid " --disable-music Disable music"
93 msgstr "--disable-music 배경음악을 비활성화합니다."
95 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
99 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
100 msgid " --console Enable ingame scripting console"
101 msgstr "--console 게임 중 스크립팅 콘솔을 활성화합니다."
103 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
104 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
105 msgstr "--noconsole 게임 중 스크립팅 콘솔을 비활성화합니다."
107 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
108 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
109 msgstr "--show-fps 초당 프레임 수(FPS)를 보여줍니다."
111 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
112 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
113 msgstr "--no-show-fps 초당 프레임 수(FPS)를 숨깁니다."
115 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
116 msgid " --developer Switch on developer feature"
117 msgstr "--developer 개발자 모드를 활성화합니다."
119 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
120 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
121 msgstr "-s --debug-scripts 스크립트 디버거를 활성화합니다."
123 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
124 msgid "Demo Recording Options:"
127 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
128 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
129 msgstr "--record-demo FILE LEVEL 리플레이를 지정한 파일명으로 녹화합니다."
131 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
132 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
133 msgstr "--play-demo FILE LEVEL 저장된 리플레이를 봅니다."
135 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
136 msgid "Directory Options:"
139 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
141 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
142 msgstr "--datatdir DIR 게임 데이터를 저장할 경로를 설정합니다."
144 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
146 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
148 msgstr "--userdir DIR 사용자 데이터(진행 상황 등)를 저장할 경로를 설정합니다."
150 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
151 msgid "Environment variables:"
154 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
156 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
157 msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR 사용자 데이터(진행 상황 등) 경로"
159 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
160 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
161 msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR 게임 데이터 경로"
163 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
165 msgid "contributed by %s"
168 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
169 msgid "Best Level Statistics"
172 #: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
176 #: src/supertux/levelintro.cpp:123
177 msgid "Badguys killed"
180 #: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
182 msgstr "발견한 숨겨진 구역 수"
184 #: src/supertux/levelintro.cpp:137
188 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
189 msgid "Level target time"
192 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
196 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
200 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
204 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
208 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
210 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
211 msgstr "%s \"%s\" 제작자: \"%s\""
213 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
217 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
218 msgid "No Addons installed"
219 msgstr "설치된 부가 기능이 없습니다"
221 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
222 msgid "No new Addons found"
223 msgstr "새로운 부가 기능이 없습니다"
225 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
226 msgid "Check Online (disabled)"
227 msgstr "부가 기능 가져오기 (비활성화됨)"
229 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
233 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
234 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
235 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
236 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
237 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
238 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
239 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
240 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
241 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
245 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
246 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
250 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
251 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
255 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
256 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
260 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
261 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
265 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
269 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
273 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
277 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
278 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
282 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
283 msgid "Contrib Levels"
286 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
287 msgid "Abort Download"
290 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
294 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
298 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
302 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
306 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
307 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
308 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
312 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
316 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
317 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
318 msgid "Setup Joystick"
321 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
322 msgid "Manual Configuration"
325 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
327 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
328 msgstr "SDL2의 자동 게임 컨트롤러 설정 대신 수동 설정을 사용합니다"
330 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
331 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
335 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
336 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
340 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
341 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
345 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
346 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
350 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
351 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
355 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
356 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
360 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
364 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
365 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
369 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
370 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
374 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
375 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
379 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
380 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
384 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
385 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
389 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
390 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
394 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
395 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
399 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
400 msgid "No Joysticks found"
401 msgstr "사용 가능한 조이스틱이 없습니다"
403 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
404 msgid "Scan for Joysticks"
407 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
408 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
412 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
416 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
417 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
418 msgid "Setup Keyboard"
421 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
425 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
429 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
433 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
437 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
441 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
445 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
449 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
453 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
454 msgid "Right Control"
457 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
461 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
465 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
469 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
470 msgid "Right Command"
473 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
477 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
481 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
485 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
486 msgid "<auto-detect>"
489 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
493 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
497 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
501 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
502 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
503 msgstr "SuperTux를 종료하시겠습니까?"
505 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
509 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
510 msgid "Quit SuperTux"
511 msgstr "SuperTux 끝내기"
513 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
514 msgid "Select Language"
517 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
518 msgid "Select a different language to display text in"
519 msgstr "표시 언어를 변경합니다"
521 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
522 msgid "Select Profile"
525 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
526 msgid "Select a profile to play with"
527 msgstr "플레이할 프로필을 선택합니다"
529 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
533 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
534 msgid "Fill the entire screen"
535 msgstr "전체 화면 모드로 전환합니다"
537 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
541 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
543 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
544 " to complete the change)"
545 msgstr "전체화면 모드에서 사용할 해상도 선택합니다 (설정하기 위해 전체화면 모드로 전환해야 합니다)"
547 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
548 msgid "Magnification"
551 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
552 msgid "Change the magnification of the game area"
553 msgstr "화면 배율을 조정합니다"
555 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
556 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
557 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
558 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
562 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
566 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
567 msgid "Adjust the aspect ratio"
570 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
574 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
575 msgid "Disable all sound effects"
578 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
582 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
583 msgid "Disable all music"
586 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
587 msgid "Sound (disabled)"
590 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
591 msgid "Music (disabled)"
594 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
595 msgid "Configure key-action mappings"
596 msgstr "키 배치 조합을 설정합니다"
598 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
599 msgid "Configure joystick control-action mappings"
600 msgstr "조이스틱 배치 조합을 설정합니다 "
602 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
603 msgid "Developer Mode"
606 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
610 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
614 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
615 msgid "Finish WorldMap"
618 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
619 msgid "Reset WorldMap"
622 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
626 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
630 #: src/supertux/statistics.cpp:128
631 msgid "Max coins collected:"
634 #: src/supertux/statistics.cpp:132
635 msgid "Max fragging:"
638 #: src/supertux/statistics.cpp:136
639 msgid "Max secrets found:"
640 msgstr "최대 숨겨진 구역 발견 횟수:"
642 #: src/supertux/statistics.cpp:140
643 msgid "Best time completed:"
646 #: src/supertux/statistics.cpp:145
647 msgid "Level target time:"
650 #: src/supertux/statistics.cpp:201
654 #: src/supertux/statistics.cpp:203
658 #: src/supertux/statistics.cpp:213
662 #: src/supertux/statistics.cpp:229
666 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
670 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
672 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
673 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
674 msgstr "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\nredistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
676 #: src/trigger/climbable.cpp:78
680 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
681 msgid "You found a secret area!"
682 msgstr "숨겨진 구역을 찾았습니다!"