1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013
7 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: src/control/joystick_config.cpp:83
23 msgid "Joystick Mappings"
26 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
28 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
31 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
32 msgid "General Options:"
35 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
36 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
39 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
40 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
43 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
44 msgid " --verbose Print verbose messages"
47 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
48 msgid " --debug Print extra verbose messages"
51 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
53 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
56 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
57 msgid "Video Options:"
60 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
61 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
64 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
65 msgid " -w, --window Run in window mode"
68 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
69 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
72 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
73 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
76 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
77 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
80 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
81 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
84 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
85 msgid "Audio Options:"
88 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
89 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
92 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
93 msgid " --disable-music Disable music"
96 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
100 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
101 msgid " --console Enable ingame scripting console"
104 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
105 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
108 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
109 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
112 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
113 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
116 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
117 msgid " --developer Switch on developer feature"
120 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
121 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
124 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
125 msgid "Demo Recording Options:"
128 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
129 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
132 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
133 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
136 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
137 msgid "Directory Options:"
140 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
142 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
145 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
147 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
151 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
152 msgid "Environment variables:"
155 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
157 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
160 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
161 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
164 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
166 msgid "contributed by %s"
167 msgstr "внесли вклад: %s"
169 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
170 msgid "Best Level Statistics"
171 msgstr "Лучшая статистика миссии"
173 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
177 #: src/supertux/levelintro.cpp:122
178 msgid "Badguys killed"
179 msgstr "Убито врагов"
181 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
185 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
187 msgstr "Лучшее время"
189 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
190 msgid "Level target time"
191 msgstr "Требуемое время уровня"
193 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
197 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
199 msgstr "Посмотреть в интернете"
201 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
202 msgid "Check Online (disabled)"
203 msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
205 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
209 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
213 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
217 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
221 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
223 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
226 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
228 msgid "\"%s\" by \"%s\""
231 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
232 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
233 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
234 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
235 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
236 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
237 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
238 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
239 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
243 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
244 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
248 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
249 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
253 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
254 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
258 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
259 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
263 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
267 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
271 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
275 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
276 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
280 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
281 msgid "Contrib Levels"
282 msgstr "Дополнительные миссии"
284 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
288 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
289 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
290 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
294 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
296 msgstr "Прервать миссию"
298 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
299 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
300 msgid "Setup Joystick"
303 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
304 msgid "Manual Configuration"
307 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
309 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
312 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
313 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
317 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
318 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
322 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
323 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
327 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
328 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
332 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
333 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
337 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
338 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
342 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
346 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
347 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
349 msgstr "Взгляд влево"
351 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
354 msgstr "Взгляд вправо"
356 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
357 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
359 msgstr "Взгляд вверх"
361 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
362 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
366 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
367 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
371 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
372 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
376 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
377 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
379 msgstr "Прыжок = Вверх"
381 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
382 msgid "No Joysticks found"
383 msgstr "Джойстик не найден"
385 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
386 msgid "Scan for Joysticks"
387 msgstr "Найти джойстики"
389 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
390 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
394 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
396 msgstr "Нажмите кнопку"
398 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
399 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
400 msgid "Setup Keyboard"
403 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
405 msgstr "Стрелка вверх"
407 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
409 msgstr "Стрелка вниз"
411 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
413 msgstr "Стрелка влево"
415 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
417 msgstr "Стрелка вправо"
419 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
423 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
427 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
429 msgstr "Правый Shift"
431 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
435 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
436 msgid "Right Control"
437 msgstr "Правый Control"
439 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
441 msgstr "Левый Control"
443 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
447 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
451 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
452 msgid "Right Command"
455 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
459 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
461 msgstr "Нажмите клавишу"
463 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
467 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
468 msgid "<auto-detect>"
469 msgstr "<автоопределение>"
471 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
475 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
479 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
483 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
484 msgid "Select Language"
485 msgstr "Выберите язык"
487 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
488 msgid "Select a different language to display text in"
489 msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста"
491 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
492 msgid "Select Profile"
493 msgstr "Выберать профиль"
495 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
496 msgid "Select a profile to play with"
497 msgstr "Выбрать профиль для игры"
499 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
501 msgstr "На весь экран"
503 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
504 msgid "Fill the entire screen"
505 msgstr "Занять весь экран"
507 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
511 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
513 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
514 " to complete the change)"
515 msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)"
517 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
518 msgid "Magnification"
521 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
522 msgid "Change the magnification of the game area"
523 msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
525 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
526 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
527 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
528 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
530 msgstr "автоматически"
532 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
534 msgstr "Формат экрана"
536 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
537 msgid "Adjust the aspect ratio"
538 msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана"
540 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
544 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
545 msgid "Disable all sound effects"
546 msgstr "Выключить все эвуковые эффекты"
548 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
552 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
553 msgid "Disable all music"
554 msgstr "Выключить музыку"
556 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
557 msgid "Sound (disabled)"
558 msgstr "Звуки (отключено)"
560 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
561 msgid "Music (disabled)"
562 msgstr "Музыка (отключено)"
564 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
565 msgid "Configure key-action mappings"
566 msgstr "Настроить функции клавиш"
568 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
569 msgid "Configure joystick control-action mappings"
570 msgstr "Настроить функции джойстика"
572 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
573 msgid "Developer Mode"
576 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
580 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
584 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
585 msgid "Finish WorldMap"
588 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
589 msgid "Reset WorldMap"
592 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
596 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
598 msgstr "Покинуть мир"
600 #: src/supertux/statistics.cpp:128
601 msgid "Max coins collected:"
602 msgstr "Максимум собранных монет:"
604 #: src/supertux/statistics.cpp:132
605 msgid "Max fragging:"
606 msgstr "Максимум убитых:"
608 #: src/supertux/statistics.cpp:136
609 msgid "Max secrets found:"
610 msgstr "Максимум найденных тайников:"
612 #: src/supertux/statistics.cpp:140
613 msgid "Best time completed:"
614 msgstr "Лучшее время:"
616 #: src/supertux/statistics.cpp:145
617 msgid "Level target time:"
618 msgstr "Требуемое время уровня:"
620 #: src/supertux/statistics.cpp:201
624 #: src/supertux/statistics.cpp:203
628 #: src/supertux/statistics.cpp:213
632 #: src/supertux/statistics.cpp:229
636 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
638 msgstr "Авторское право"
640 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
642 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
643 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
644 msgstr "Эта игра поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТИИ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его при определенных условиях, см. файл COPYING для деталей.\n"
646 #: src/trigger/climbable.cpp:78
648 msgstr "Идём вверх..."
650 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
651 msgid "You found a secret area!"
652 msgstr "Вы нашли тайник!"