Updates to Swedish translation
authorArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Mon, 11 Jun 2007 19:35:21 +0000 (19:35 +0000)
committerArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Mon, 11 Jun 2007 19:35:21 +0000 (19:35 +0000)
SVN-Revision: 5079

data/levels/bonus1/sv.po
data/levels/bonus2/sv.po
data/locale/sv.po

index 550252b..e690275 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
-msgstr ""
+msgstr "Flygtest"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
 msgid "Dungeons but no Dragons"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
 msgid "Castle Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Slottsporten"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "En l
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Slottet på bonusön"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
-msgstr ""
+msgstr "Area 42"
 
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -83,6 +83,28 @@ msgid ""
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
 msgstr ""
+"-Gratulerar!\n"
+"\n"
+"#Du har slutfört Bonusö I\n"
+"\n"
+"\tmed nivåer bidragna av\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Om du inte slutförde alla nivåer än,\n"
+"#finn din väg tillbaka hem och ta en\n"
+"#annan väg. Det väntar fortfarande många\n"
+"#prövningar för dig!\n"
+"\n"
+"#Och det finns en hemlig nivå att upptäcka\n"
+"#också...\n"
+"\n"
+"#Ett stort tack till alla som bidrog\n"
+"#till denna version av SuperTux. Vi\n"
+"#hoppas att du uppskattade den!"
 
 #: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
@@ -196,8 +218,9 @@ msgstr "L
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt i Matr1xs sektor"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Teleportera till Torfis territorie"
+
index 214f181..d1f34c9 100644 (file)
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,6 +51,32 @@ msgid ""
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
 msgstr ""
+"-Gratulerar!\n"
+"\n"
+"#Du slutförde Bonusö II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tmed nivåer bidragna av\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Ytterligare en gång vill vi tacka\n"
+"#alla som bidrog till denna version\n"
+"#av SuperTux. Vi hoppas att du\n"
+"#uppskattade den, och att den gjorde\n"
+"#väntan på Milsten 2 lite lättare. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" Slutet på istiden är nära..."
 
 #: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island II"
@@ -58,7 +84,7 @@ msgstr "Bonusö II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr ""
+msgstr "Mario antas hantera detta..."
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
@@ -82,11 +108,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Frusen tunnel"
 
 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
 msgid "Luft Airship"
-msgstr ""
+msgstr "Luftskeppet"
 
 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
 msgid "...Where Everything Is Possible"
@@ -130,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
 msgid "Firestorm"
-msgstr ""
+msgstr "Eldstorm"
 
 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
 msgid "A Long Journey"
@@ -146,7 +172,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
 msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
+msgstr "In i grottan"
 
 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
 msgid "You have 1 minute"
@@ -162,7 +188,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
 msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Luftslott"
 
 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
 msgid "Tradition"
@@ -180,3 +206,4 @@ msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
 #, fuzzy
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleportera hem..."
+
index 02316c0..5f9fbff 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
 
 #: src/title.cpp:387
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
 
 #: src/title.cpp:388
 msgid "Quit"
@@ -324,6 +324,9 @@ msgid ""
 "are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
+"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
+"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
 
 #: src/title.cpp:537
 msgid "Free"