1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Angela <angelapellegrino@hotmail.it>, 2014
7 # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2006
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-02 18:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Angela <angelapellegrino@hotmail.it>\n"
15 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/it/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
24 msgstr "Prova di Volo"
26 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
27 msgid "Dungeons but no Dragons"
28 msgstr "Dungeons Senza Dragons"
30 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
34 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
35 msgid "Train Leaves in One Minute"
36 msgstr "Il Treno Parte Tra Un Minuto"
38 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
42 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
44 msgstr "Cancello del Castello"
46 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
47 msgid "A Long Way Home"
48 msgstr "La Lunga Strada Verso Casa"
50 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
51 msgid "Bonus Island Castle"
52 msgstr "Castello dell'Isola Bonus"
54 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
58 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
62 "#You have successfully finished\n"
65 "\tfeaturing levels contributed by\n"
66 "\tJason W. Thompson\n"
67 "\tTorfi Gunnarsson\n"
72 "#If you didn't clear all levels yet,\n"
73 "#find your way back home and take\n"
74 "#another path. There is still more\n"
75 "#challenge waiting for you!\n"
77 "#And there is a secret level to be\n"
80 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
81 "#everyone who contributed to this\n"
82 "#release. We hope you enjoyed it!"
83 msgstr "-Congratulazioni!\n\n#Hai completato con successo l'Isola\n#Bonus I\n\n\tformata da livelli creati da\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Se non hai ancora completato tutti i livelli,\n#torna all'igloo iniziale e scegli un altro\n#percorso. Ci sono ancora molte\n#sfide che ti aspettano!\n\n#E c'è anche un livello\n#segreto da scoprire...\n\n#Un grande \"Grazie\" a chiunque\n#ha contribuito a questa\n#distribuzione. Speriamo ti sia piaciuta!"
85 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
86 msgid "Pipe Down Over There"
87 msgstr "Tubature Laggiù"
89 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
90 msgid "Something Fishy"
91 msgstr "Qualcosa Di Sospetto"
93 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
94 msgid "Fire In The Sky"
95 msgstr "Fuoco Nel Cielo"
97 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
98 msgid "Have I been here before?"
99 msgstr "Sono già stato qui prima?"
101 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
102 msgid "Bad Guys Stink!"
103 msgstr "I cattivi puzzano!"
105 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
107 msgstr "Un buon inizio"
109 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
111 msgstr "Troppo facile"
113 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
114 msgid "Still too easy"
115 msgstr "Ancora troppo facile"
117 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
119 msgstr "Semi-Congelato"
121 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
122 msgid "Cave Of Mirrors"
123 msgstr "Cava Degli Specchi"
125 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
126 msgid "A Maze In The Sky"
127 msgstr "Un Labirinto Nel Cielo"
129 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
130 msgid "Collapse Imminent!"
131 msgstr "Collasso Imminente!"
133 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
134 msgid "Tip Of The Iceberg"
135 msgstr "Punta Dell'Iceberg"
137 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
138 msgid "Bonus Island I"
139 msgstr "Isola Bonus I"
141 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
142 msgid "You found a secret place!"
143 msgstr "Hai trovato un luogo segreto!"
145 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
146 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
147 msgstr "Suggerimento: Usa gli igloo per tornare qui."
149 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
150 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
151 msgstr "Teletrasportati al Settore di Matr1x"
153 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
154 msgid "Warp to Thompson's Domain"
155 msgstr "Teletrasportati al Dominio di Thompson"
157 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
158 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
159 msgstr "Abbandona l'Isola del SuperTux Team "
161 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
162 msgid "Warp to Abednego's Area"
163 msgstr "Teletrasportati all'Area di Abednego"
165 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
166 msgid "Leave Torfi's Territory"
167 msgstr "Abbandona il Territorio di Torfi"
169 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
170 msgid "Leave Abednego's Area"
171 msgstr "Abbandona l'Area di Abednego"
173 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
174 msgid "Leave Thompson's Domain"
175 msgstr "Abbandona il Dominio di Thompson"
177 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
178 msgid "Back to Matr1x' Sector"
179 msgstr "Ritorna al Settore Matr1x"
181 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
183 msgstr "Teletrasportati a casa"
185 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
186 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
187 msgstr "Teletrasportati all'Isola del Super Tux Team"
189 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
190 msgid "Leave Matr1x' Sector"
191 msgstr "Abbandona il Settore Matr1x"
193 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
194 msgid "Continue Matr1x' Sector"
195 msgstr "Continua il Settore Matr1x"
197 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
198 msgid "Warp to Torfi's Territory"
199 msgstr "Teletrasportati al Territorio di Torfi"