Normalized .po files by running:
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for bonus package
3 # Slovenski prevodi paketa bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
6 #
7 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
8 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: sl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
22
23 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
24 msgid "Flight Test"
25 msgstr "Test letenja "
26
27 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
28 #, fuzzy
29 msgid "Dungeons but no Dragons"
30 msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
31
32 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
33 msgid "Lies!"
34 msgstr "Laži!"
35
36 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
37 msgid "Train Leaves in One Minute"
38 msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
39
40 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
41 msgid "Bonus Dias!"
42 msgstr "Bonus Dias!"
43
44 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
45 msgid "Castle Gate"
46 msgstr "Grajska vrata"
47
48 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
49 msgid "A Long Way Home"
50 msgstr "Dolga pot domov"
51
52 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
53 msgid "Bonus Island Castle"
54 msgstr "Bonus Otok Grad"
55
56 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
57 msgid "Area 42"
58 msgstr "Območje 42"
59
60 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "-Congratulations!\n"
64 "\n"
65 "#You have successfully finished\n"
66 "#Bonus Island I\n"
67 "\n"
68 "\tfeaturing levels contributed by\n"
69 "\tJason W. Thompson\n"
70 "\tTorfi Gunnarsson\n"
71 "\tAbednego\n"
72 "\tMatr1x\n"
73 "\n"
74 "\n"
75 "#If you didn't clear all levels yet,\n"
76 "#find your way back home and take\n"
77 "#another path. There is still more\n"
78 "#challenge waiting for you!\n"
79 "\n"
80 "#And there is a secret level to be\n"
81 "#found as well...\n"
82 "\n"
83 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
84 "#everyone who contributed to this\n"
85 "#release. We hope you enjoyed it!"
86 msgstr ""
87 "- Čestitke!\n"
88 "\n"
89 "#Uspešno ste končali\n"
90 "#Bonus Otok I\n"
91 "\n"
92 "\tvključuje stopnje prispevane od\n"
93 "\tJason W. Thompson\n"
94 "\tTorfi Gunnarsson\n"
95 "\tAbednego\n"
96 "\tMatr1x\n"
97 "\n"
98 "\t\n"
99 "#Če še niste preigrali vseh stopenj,\n"
100 "#poiščite svojo pot domov in pojdite po \n"
101 "#drugi poti. Čaka vas še veliko izzivov!\n"
102 "\n"
103 "#In skrita stopnja še tudi\n"
104 "#čaka na odkritje...\n"
105 "\t\n"
106 "#Velika zahvala gre\n"
107 "#vsem ki so prispevali k tej\n"
108 "#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
109
110 #: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
111 msgid "Bonus Island I"
112 msgstr "Bonus Otok I"
113
114 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
115 #, fuzzy
116 msgid "Pipe Down Over There"
117 msgstr "Cev tam doli"
118
119 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
120 msgid "Something Fishy"
121 msgstr "Nekaj ribjega"
122
123 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
124 msgid "Fire In The Sky"
125 msgstr "Ogenj na nebu"
126
127 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
128 msgid "Have I been here before?"
129 msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
130
131 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
132 msgid "Bad Guys Stink!"
133 msgstr "Negativci smrdijo!"
134
135 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
136 msgid "A good start"
137 msgstr "Dober začetek"
138
139 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
140 msgid "Too easy"
141 msgstr "Preveč lahko"
142
143 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
144 msgid "Still too easy"
145 msgstr "Še vedno preveč lahko"
146
147 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
148 msgid "Semi-Frozen"
149 msgstr "Napol zmrznjeno"
150
151 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
152 msgid "Cave Of Mirrors"
153 msgstr "Jama ogledal"
154
155 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
156 msgid "A Maze In The Sky"
157 msgstr "Labirint na nebu"
158
159 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
160 msgid "Collapse Imminent!"
161 msgstr "Skorajšnji propad!"
162
163 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
164 msgid "Tip Of The Iceberg"
165 msgstr "Vrh ledene gore"
166
167 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
168 msgid "You found a secret place!"
169 msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
170
171 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
172 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
173 msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
174
175 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
176 #, fuzzy
177 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
178 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
179
180 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
181 #, fuzzy
182 msgid "Warp to Thompson's Domain"
183 msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
184
185 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
186 #, fuzzy
187 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
188 msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
189
190 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
191 #, fuzzy
192 msgid "Warp to Abednego's Area"
193 msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
194
195 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
196 #, fuzzy
197 msgid "Leave Torfi's Territory"
198 msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
199
200 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
201 msgid "Leave Abednego's Area"
202 msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
203
204 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
205 #, fuzzy
206 msgid "Leave Thompson's Domain"
207 msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
208
209 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
210 #, fuzzy
211 msgid "Back to Matr1x' Sector"
212 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
213
214 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
215 #, fuzzy
216 msgid "Warp home"
217 msgstr "Teleportirajte se domov"
218
219 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
220 #, fuzzy
221 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
222 msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
223
224 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
225 #, fuzzy
226 msgid "Leave Matr1x' Sector"
227 msgstr "Zapusti sektor Matrix"
228
229 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
230 #, fuzzy
231 msgid "Continue Matr1x' Sector"
232 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
233
234 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
235 #, fuzzy
236 msgid "Warp to Torfi's Territory"
237 msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"