1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-08-29 06:13+0000\n"
13 "Last-Translator: noizer\n"
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
25 "#You successfully made it through\n"
29 "\tfeaturing levels contributed by\n"
36 "\tTorfi Gunnarsson\n"
42 "#Once again, we'd like to thank\n"
43 "#everyone who contributed to this\n"
44 "#release. We hope that you enjoyed\n"
45 "#it, and that it made waiting for\n"
46 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 " The end of the ice age is near..."
50 msgstr "-Congratulazioni!\n\n#Ce l'hai fatta a superare\n#Isola Bonus II\n\n\n\tlivelli aggiuntivi contribuiti da\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Ancora una volta, vogliamo ringraziare\n#tutti quelli che hanno contribuito a questa\n#release. Speriamo ti sia divertito\n#e che l'attesa per la\n#Milestone 2 sia un po' più facile. :-)\n\n\n La fine dell'era glaciale è vicina..."
52 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
53 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
54 msgstr "Di Questo Dovrebbe Occuparsi Mario..."
56 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
60 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
62 msgstr "La Lunga Caverna"
64 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
65 msgid "Blind To The World"
66 msgstr "Cieco Rispetto Al Mondo"
68 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
72 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
73 msgid "On The Road Again"
74 msgstr "Di Nuovo Per Strada"
76 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
78 msgstr "Tunnel Ghiacciato"
80 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
84 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
85 msgid "...Where Everything Is Possible"
86 msgstr "...Dove Tutto È Possibile"
88 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
89 msgid "Insert Original Title Here"
90 msgstr "Inserisci Qui Un Titolo Originale"
92 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
93 msgid "End Of The Ice Age"
94 msgstr "Fine Dell'Era Glaciale"
96 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
97 msgid "Think Fast, or Die"
98 msgstr "Pensa Velocemente, o Muori"
100 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
102 msgstr "Fortezza Fan"
104 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
105 msgid "Nolok's Party Pit"
106 msgstr "Nolok's Party Pit"
108 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
110 msgstr "Passaggi Acquatici"
112 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
113 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
114 msgstr "Non È Tutto Oro Ciò Che Brilla"
116 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
118 msgstr "Un Giorno Freddo"
120 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
122 msgstr "Alta Gravità"
124 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
126 msgstr "Tempesta Di Fuoco"
128 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
129 msgid "A Long Journey"
130 msgstr "Un Lungo Viaggio"
132 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
134 msgstr "Supporto Vitale"
136 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
137 msgid "Cliff Jumping"
138 msgstr "Saltando per i Precipizi"
140 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
141 msgid "Into The Cave"
142 msgstr "Nella Caverna"
144 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
145 msgid "You have 1 minute"
146 msgstr "Hai 1 minuto"
148 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
149 msgid "A Path Trough The Clouds"
150 msgstr "Una Via Attraverso Le Nuvole"
152 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
153 msgid "In Flanders Ice Field"
154 msgstr "Nella Superficie Ghiacciata di Flander"
156 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
157 msgid "Castle in the Sky"
158 msgstr "Castello in Cielo"
160 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
164 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
165 msgid "Bonus Island II"
166 msgstr "Isola Bonus II"
168 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
169 msgid "You found a secret place!"
170 msgstr "Hai trovato un luogo segreto!"
172 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
173 msgid "I wonder where that path leads to..."
174 msgstr "Mi chiedo dove porta quel passaggio..."
176 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
178 msgstr "Teletrasporto a casa..."