1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
7 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:17+0000\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pt_BR/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
26 "#You successfully made it through\n"
30 "\tfeaturing levels contributed by\n"
37 "\tTorfi Gunnarsson\n"
43 "#Once again, we'd like to thank\n"
44 "#everyone who contributed to this\n"
45 "#release. We hope that you enjoyed\n"
46 "#it, and that it made waiting for\n"
47 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
50 " The end of the ice age is near..."
51 msgstr "-Parabéns!\n\n#Você conseguiu chegar ao fim!\n#Ilha Bónus II\n\n\n\tapresentando níveis contribuídos por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Mais uma vez, gostaríamos de agradecer\n#a todos os que contribuíram para este\n#lançamento. Esperamos que você tenha gostado\n#e que tenha tornado a sua espera pelo\n#Milestone 2 um pouco mais fácil :-)\n\n\n#O fim da Idade do Gelo está próximo..."
53 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
54 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
55 msgstr "O Mário Conseguiria..."
57 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
61 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
63 msgstr "A longa caverna"
65 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
66 msgid "Blind To The World"
69 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
73 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
74 msgid "On The Road Again"
75 msgstr "De Volta À Estrada"
77 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
79 msgstr "Túnel Congelado"
81 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
85 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
86 msgid "...Where Everything Is Possible"
87 msgstr "...Onde Tudo É Possível"
89 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
90 msgid "Insert Original Title Here"
91 msgstr "Insira Título Original Aqui"
93 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
94 msgid "End Of The Ice Age"
95 msgstr "Fim Da Era Do Gelo"
97 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
98 msgid "Think Fast, or Die"
99 msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
101 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
103 msgstr "Fortaleza Fan"
105 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
106 msgid "Nolok's Party Pit"
107 msgstr "Poço da Festa de Nolok"
109 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
111 msgstr "Caminhos das Águas"
113 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
114 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
115 msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
117 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
121 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
123 msgstr "Alta Gravidade"
125 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
127 msgstr "Ataque de Fogo"
129 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
130 msgid "A Long Journey"
131 msgstr "Uma Longa Jornada"
133 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
135 msgstr "Suporte à Vida"
137 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
138 msgid "Cliff Jumping"
139 msgstr "Pulo do Penhasco"
141 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
142 msgid "Into The Cave"
143 msgstr "Dentro Da Caverna"
145 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
146 msgid "You have 1 minute"
147 msgstr "Você tem 1 minuto"
149 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
150 msgid "A Path Trough The Clouds"
151 msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens"
153 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
154 msgid "In Flanders Ice Field"
155 msgstr "No Campo de Gelo de Flanders"
157 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
158 msgid "Castle in the Sky"
159 msgstr "Castelo no Céu"
161 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
165 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
166 msgid "Bonus Island II"
167 msgstr "Ilha Bônus II"
169 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
170 msgid "You found a secret place!"
171 msgstr "Você encontrou um local secreto!"
173 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
174 msgid "I wonder where that path leads to..."
175 msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
177 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
179 msgstr "Voltar pra casa..."