1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Ioan <nwelzk@gmail.com>, 2013
7 # tobbi <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:29+0000\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
26 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
27 msgid "The Cherry Frosting"
28 msgstr "Die Kirschglasur"
30 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
31 msgid "Crystal Beauty"
32 msgstr "Kristallschönheit"
34 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
35 msgid "Crystal Cataclysm"
36 msgstr "Kristallkatastrophe"
38 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
39 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
40 msgstr "Mad Ysonns Würfelgarten"
42 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
43 msgid "The Jagged Path"
44 msgstr "Der zerklüftete Pfad"
46 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
47 msgid "The not so long way"
48 msgstr "Der nicht so lange Weg"
50 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
51 msgid "My Penny is over the ocean"
52 msgstr "My Penny is over the ocean"
54 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
56 msgstr "Pinker Schnee"
58 #: data/levels/incubator/primed.stl:3
59 msgid "Primed for Action"
62 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
64 msgstr "Ein verschneiter Hügel"
66 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
67 msgid "Incubator Island"
68 msgstr "Brutkasteninsel"