1 # French translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2011 Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
7 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:20+0100\n"
11 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: French\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
18 msgid "Welcome to Antarctica"
19 msgstr "Bienvenue en Antarctique"
21 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56
24 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
25 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
27 "#Hit them from below to get at their contents."
30 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
31 "#Les boîtes bonus contiennent des pièces, des améliorations et des objets spéciaux pour vous aider dans votre quette. \n"
33 "#Frappez les boîtes pour les obtenir"
36 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65
39 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
40 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
43 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
44 "#Les œufs permettent à Tux de grandir. Tux peut alors casser les boites de bois avec sa tête."
46 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
49 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
50 "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n"
51 " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint."
54 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
55 "#Activez le checkpoint. Si Tux meurt, vous recommencez le niveau à cet endroit.\n"
56 " Les statistiques ne sont pas concervées si vous revennez au checkpoint."
58 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80
61 "!images/tiles/signs/run.png\n"
62 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
65 "!images/tiles/signs/run.png\n"
66 "#Votre route est barrée ! Accélérez avant de sauter pour sauter au dessus du mur."
68 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87
71 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
72 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
75 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
76 "#La fleur de feu donne à Tux le pouvoir de cracher des boules de feu."
78 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
81 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
82 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
85 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
86 "#Attrapper un miniTux rapporte 100 pièces."
88 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101
91 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
93 "-Passages secrets \n"
94 "#De nombreux niveaux contiennent des passages secrets. Cherchez-les"
97 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
98 msgid "The Journey Begins"
99 msgstr "En route pour l'Aventure..."
101 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
102 msgid "Via Nostalgica"
103 msgstr "Via Nostalgica"
105 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
107 msgstr "La Route de Tobgle"
109 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
110 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
111 msgstr "Dans le Petit Bain"
113 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
114 msgid "The Frosted Fields"
115 msgstr "Les Champs de Glace"
117 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
118 msgid "Oh no! More Snowballs!"
119 msgstr "Oh non ! Plus de Boule de Neige"
121 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
123 msgstr "La Pierre Froide"
125 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
126 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
127 msgstr "Le Sens de la Neige, Recette Crumble"
129 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
130 msgid "23rd Airborne"
131 msgstr "23ème division aÈrienne"
133 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
135 msgstr "La Fraîcheur d'un Soir"
137 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
138 msgid "Into the Stars"
139 msgstr "Dans les étoiles"
141 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
142 msgid "Above the Arctic Skies"
143 msgstr "Au-delà des Cieux Arctiques"
145 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
146 msgid "Entrance to the Cave"
147 msgstr "L'entré de la Caverne"
149 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
150 msgid "Under the Ice"
151 msgstr "Sous la Glace"
153 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
154 msgid "Living in a Fridge"
155 msgstr "La Vie au Frigo"
157 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
158 msgid "'...or is it just me?'"
159 msgstr "'...C'est une idée, ou...?'"
161 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
162 msgid "Ice in the Hole"
163 msgstr "La Glace au fond du Trou"
165 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
166 msgid "Miyamoto Monument"
167 msgstr "Le Monument de Miyamoto"
169 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
170 msgid "End of the Tunnel"
171 msgstr "Le Bout du Tunnel"
173 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
174 msgid "A Path in the Clouds"
175 msgstr "Le Village dans les Nuages"
177 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
178 msgid "A Mysterious House of Ice"
179 msgstr "La Mystérieuse Maison de Glace"
181 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
185 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
186 msgid "The Shattered Bridge"
187 msgstr "Le Pont d'Avignon"
189 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
191 msgstr "Les Ruines d'Arctique"
193 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
194 msgid "The Castle of Nolok"
195 msgstr "Le Château de Nolok"
197 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
198 msgid "No More Mr Ice Guy"
199 msgstr "Non, pas l'Homme des Neiges"
201 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
203 msgstr "Niveau Caché"
205 #: data/levels/world1/extro.txt:6
207 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
209 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
210 "#frantically searching for his beloved.\n"
211 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
212 "#there, but instead, another note.\n"
214 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
215 "#reading this, you have removed my\n"
216 "#control over this icy fortress. But as\n"
217 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
218 "#here. What you did not realize is that\n"
219 "#this is just one of my many fortresses,\n"
220 "#spread far across the lands!\n"
222 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
223 "#but futile nonetheless. With every\n"
224 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
225 "#escape to another, and take Penny with\n"
226 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
227 "#you give up now.\"\n"
229 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
230 "#felt something beneath his foot... an\n"
231 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
232 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
233 "#drawn in various lands. On the corner\n"
234 "#of the map was Penny's signature, a\n"
235 "#drawing of the ice flower.\n"
237 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
238 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
239 "#up. Penny was counting on him."
242 #: data/levels/world1/intro.stl:3
243 msgid "Picnic With Penny"
244 msgstr "Picnic Avec Penny"
246 #: data/levels/world1/intro.txt:5
248 "-Penny gets captured!\n"
250 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
251 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
252 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
253 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
254 "#and Tux fell asleep!\n"
256 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
257 "#is missing. Where she lay before now\n"
258 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
259 "#says the letter. \"I have captured\n"
260 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
261 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
262 "#is littered with my minions. Give up on\n"
263 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
264 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
266 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
267 "#the distance. Determined to save his\n"
268 "#beloved Penny, he begins his journey."
271 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
273 msgstr "Un monde de Glace"