1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Łukasz Hryniuk <lukequaint@gmail.com>, 2013
7 # Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
8 # Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-21 22:35+0000\n"
15 "Last-Translator: Łukasz Hryniuk <lukequaint@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pl/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
24 msgid "Welcome to Antarctica"
25 msgstr "Witamy na Antarktydzie"
27 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
30 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
31 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
33 "#Hit them from below to get at their contents."
34 msgstr "-Bonusowe Bloki\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusowe bloki mogą zawierać monety, ulepszenia lub specjalne przedmioty, które mogą ci pomóc w misji.\n#\n#Uderz je z dołu, by zdobyć ich zawartość."
36 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
39 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
40 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
41 msgstr "-Jajka\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Jajko sprawia, że Tux rośnie. Dzięki temu może rozbijać drewniane bloki głową."
43 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
46 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
47 "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
48 msgstr "-Checkpointy\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktywuj checkpoint. Jeśli zginiesz, możesz rozpocząć poziom z tego miejsca. Za każdym razem, gdy wracasz do checkpointa, tracisz co najmniej 25 monet."
50 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
53 "!images/tiles/signs/run.png\n"
54 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
55 msgstr "-Bieganie\n!images/tiles/signs/run.png\n#Ścieżka przed tobą jest zablokowana. Nabierz rozpędu przed przeskoczeniem nad blokami."
57 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
60 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
61 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
62 msgstr "-Ognisty Kwiat\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n# Ognisty Kwiat daje Tuxowi możliwość strzelania ognistymi kulami."
64 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
67 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
68 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
69 msgstr "-Lalka Tux\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Lalka Tux daje Tuxowi 100 monet."
71 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
74 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
75 msgstr "-Sekretne strefy\n#Wiele poziomów zawiera sekretne strefy za czymś, co wygląda jak zwykłe ściany. Rozglądaj się za wskazówkami, by je znaleźć. "
77 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
78 msgid "The Journey Begins"
79 msgstr "Początek podróży"
81 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
82 msgid "Via Nostalgica"
85 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
89 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
90 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
93 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
94 msgid "The Frosted Fields"
97 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
98 msgid "Oh no! More Snowballs!"
99 msgstr "O nie! Więcej Snowballów!"
101 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
103 msgstr "Zimny kamień"
105 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
106 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
109 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
110 msgid "23rd Airborne"
113 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
117 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
118 msgid "Into the Stars"
121 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
122 msgid "Above the Arctic Skies"
123 msgstr "Ponad Arktycznym Niebem"
125 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
126 msgid "Entrance to the Cave"
127 msgstr "Wejście do Jaskini"
129 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
130 msgid "Under the Ice"
133 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
134 msgid "Living in a Fridge"
135 msgstr "Życie w Lodówce"
137 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
138 msgid "'...or is it just me?'"
141 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
142 msgid "Ice in the Hole"
143 msgstr "Ice in the Hole"
145 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
146 msgid "Miyamoto Monument"
147 msgstr "Pomnik Miyamoto"
149 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
150 msgid "End of the Tunnel"
151 msgstr "Koniec tunelu"
153 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
154 msgid "A Path in the Clouds"
155 msgstr "Droga w Chmurach"
157 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
158 msgid "A Mysterious House of Ice"
159 msgstr "Tajemniczy Dom z Lodu"
161 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
165 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
166 msgid "The Shattered Bridge"
167 msgstr "Zniszczony Most"
169 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
171 msgstr "Arktyczne ruiny"
173 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
174 msgid "The Castle of Nolok"
177 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
178 msgid "No More Mr Ice Guy"
181 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
182 msgid "A Fork in the Road"
183 msgstr "Rozwidlenie Drogi"
185 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
188 "!images/objects/switch/left-0.png\n"
189 "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
190 "!images/objects/switch/right-0.png\n"
191 "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
192 msgstr "-Przełączniki\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Przełączniki mogą być użyte do wszelkiego rodzaju rzeczy. Naciśnij klawisz w górę, by ich użyć. Ten aktywuje windę po twojej prawej."
194 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
197 "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
198 "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
199 msgstr "-Trampoliny\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Trampoliny pozwalają Tuxowi skakać jeszcze wyżej. Naciśnij strzałkę w dół podczas skoku na trampolinę, by skoczyć superwysoko."
201 #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
202 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
205 "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
206 msgstr "-Wspinaczka\n#Tux może się wspinać! Naciśnij strzałkę w górę, by zacząć wspinaczkę. Wciśnij przycisk akcji lub skoku, by zejść."
208 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
209 msgid "The Mountain Pass"
212 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
214 msgstr "Dodatkowy poziom"
216 #: data/levels/world1/intro.stl:3
217 msgid "Picnic With Penny"
218 msgstr "Piknik z Penny"
220 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
222 msgstr "Lodowa Wyspa"
224 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
225 msgid "You Found a Secret Area!"
226 msgstr "Znalazłeś ukryty obszar!"