Normalized .po files by running:
[supertux.git] / data / levels / world1 / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for supertux package
3 # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
13 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
14 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Välkommen till Antarktis"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "-Information blocks:\n"
30 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
31 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
32 "#\n"
33 "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
34 "#\n"
35 "#Most blocks are activated this way."
36 msgstr ""
37 "-Informations block:\n"
38 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
39 "#Informations block innehåller ofta användbara tips.\n"
40 "#\n"
41 "#Som du redan klurat ut, kan de aktiveras genom att träffa dem underifrån.\n"
42 "#\n"
43 "#De flesta block aktiveras på det viset."
44
45 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
46 #, fuzzy
47 msgid ""
48 "-Items:\n"
49 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
50 "#The egg makes Tux grow larger.\n"
51 "#\n"
52 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
53 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
54 "#\n"
55 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
56 "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
57 "#\n"
58 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
59 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
60 "#\n"
61 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
62 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
63 msgstr ""
64 "-Objekt:\n"
65 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
66 "#Ägget får Tux att växa.\n"
67 "#\n"
68 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
69 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
70 "#\n"
71 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
72 "#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n"
73 "#\n"
74 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
75 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
76 "#\n"
77 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
78 "#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
79
80 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
81 #, fuzzy
82 msgid ""
83 "-Checkpoints:\n"
84 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
85 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
86 msgstr ""
87 "-Fireflies:\n"
88 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
89 "#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
90
91 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
92 #, fuzzy
93 msgid ""
94 "!images/tiles/signs/run.png\n"
95 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
96 "#\n"
97 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
98 msgstr ""
99 "!images/tiles/signs/run.png\n"
100 "#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
101 "#\n"
102 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
103
104 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
105 msgid "The Journey Begins"
106 msgstr "Resan börjar"
107
108 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
109 msgid "Via Nostalgica"
110 msgstr "Via Nostalgica"
111
112 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
113 msgid "Tobgle Road"
114 msgstr "Tobgles väg"
115
116 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
117 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
118 msgstr ""
119
120 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
121 msgid "The Frosted Fields"
122 msgstr ""
123
124 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
125 msgid "Oh no! More Snowballs!"
126 msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
127
128 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
129 msgid "Stone Cold"
130 msgstr "Iskallt"
131
132 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
133 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
134 msgstr ""
135
136 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
137 msgid "23rd Airborne"
138 msgstr ""
139
140 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
141 msgid "Night Chill"
142 msgstr ""
143
144 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
145 msgid "Into the Stars"
146 msgstr ""
147
148 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
149 msgid "Above the Arctic Skies"
150 msgstr "Över de arktiska skyarna"
151
152 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
153 msgid "Entrance to the Cave"
154 msgstr "Ingången till grottan"
155
156 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
157 msgid "Under the Ice"
158 msgstr "Under isen"
159
160 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
161 msgid "Living in a Fridge"
162 msgstr "Livet i en frys"
163
164 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
165 msgid "'...or is it just me?'"
166 msgstr "'...eller är det bara jag?'"
167
168 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
169 msgid "Ice in the Hole"
170 msgstr ""
171
172 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
173 msgid "Miyamoto Monument"
174 msgstr "Miyamoto monumentet"
175
176 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
177 msgid "End of the Tunnel"
178 msgstr "Slutet på tunneln"
179
180 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
181 msgid "A Path in the Clouds"
182 msgstr "En väg genom molnen"
183
184 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
185 msgid "A Mysterious House of Ice"
186 msgstr "Ett mystiskt hus av is"
187
188 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
189 msgid "The Escape"
190 msgstr "Rymningen"
191
192 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
193 msgid "The Shattered Bridge"
194 msgstr "Den trasiga bron"
195
196 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
197 msgid "Arctic Ruins"
198 msgstr "Arktiska ruiner"
199
200 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
201 msgid "The Castle of Nolok"
202 msgstr "Nolok's slott"
203
204 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
205 msgid "No More Mr Ice Guy"
206 msgstr ""
207
208 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
209 msgid "Bonus Level"
210 msgstr "Bonusnivå"
211
212 #: data/levels/world1/extro.txt:6
213 msgid ""
214 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
215 "\n"
216 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
217 "#frantically searching for his beloved.\n"
218 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
219 "#there, but instead, another note.\n"
220 "\n"
221 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
222 "#reading this, you have removed my\n"
223 "#control over this icy fortress. But as\n"
224 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
225 "#here. What you did not realize is that\n"
226 "#this is just one of my many fortresses,\n"
227 "#spread far across the lands!\n"
228 "\n"
229 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
230 "#but futile nonetheless. With every\n"
231 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
232 "#escape to another, and take Penny with\n"
233 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
234 "#you give up now.\"\n"
235 "\n"
236 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
237 "#felt something beneath his foot... an\n"
238 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
239 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
240 "#drawn in various lands. On the corner\n"
241 "#of the map was Penny's signature, a\n"
242 "#drawing of the ice flower.\n"
243 "\n"
244 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
245 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
246 "#up. Penny was counting on him."
247 msgstr ""
248
249 #: data/levels/world1/info:2
250 #, fuzzy
251 msgid "Icyisland levels"
252 msgstr "Isön"
253
254 #: data/levels/world1/intro.stl:3
255 msgid "Picnic With Penny"
256 msgstr "Utflykt med Penny"
257
258 #: data/levels/world1/intro.txt:5
259 msgid ""
260 "-Penny gets captured!\n"
261 "\n"
262 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
263 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
264 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
265 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
266 "#and Tux fell asleep!\n"
267 "\n"
268 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
269 "#is missing. Where she lay before now\n"
270 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
271 "#says the letter. \"I have captured\n"
272 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
273 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
274 "#is littered with my minions. Give up on\n"
275 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
276 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
277 "\n"
278 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
279 "#the distance. Determined to save his\n"
280 "#beloved Penny, he begins his journey."
281 msgstr ""
282
283 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
284 msgid "Icyisland"
285 msgstr "Isön"
286
287 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
288 msgid "You found a secret area!"
289 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"