Updated Swedish translations.
[supertux.git] / data / levels / world1 / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for supertux package
3 # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-23 16:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:37+0200\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
14 "Language-Team:  <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21
22 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
23 msgid "23rd Airborne"
24 msgstr ""
25
26 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
27 msgid "Oh no! More Snowballs!"
28 msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
29
30 #: data/levels/world1/intro.stl:3
31 msgid "Picnic With Penny"
32 msgstr "Utflykt med Penny"
33
34 #: data/levels/world1/intro.txt:5
35 msgid ""
36 "-Penny gets captured!\n"
37 "\n"
38 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
39 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
40 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
41 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
42 "#and Tux fell asleep!\n"
43 "\n"
44 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
45 "#is missing. Where she lay before now\n"
46 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
47 "#says the letter. \"I have captured\n"
48 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
49 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
50 "#is littered with my minions. Give up on\n"
51 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
52 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
53 "\n"
54 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
55 "#the distance. Determined to save his\n"
56 "#beloved Penny, he begins his journey."
57 msgstr ""
58
59 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
60 msgid "The Escape"
61 msgstr "Rymningen"
62
63 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
64 msgid "A Path in the Clouds"
65 msgstr "En väg genom molnen"
66
67 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
68 msgid "Miyamoto Monument"
69 msgstr "Miyamoto monumentet"
70
71 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
72 msgid "The Castle of Nolok"
73 msgstr "Nolok's slott"
74
75 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
76 msgid "Under the Ice"
77 msgstr "Under isen"
78
79 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5
80 msgid "The Journey Begins"
81 msgstr "Resan börjar"
82
83 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
84 msgid "Living in a Fridge"
85 msgstr "Livet i en frys"
86
87 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
88 msgid "No More Mr Ice Guy"
89 msgstr ""
90
91 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
92 msgid "The Frosted Fields"
93 msgstr ""
94
95 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
96 msgid "Icyisland"
97 msgstr "Isön"
98
99 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:187
100 msgid "You found a secret area!"
101 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
102
103 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
104 msgid "A Mysterious House of Ice"
105 msgstr "Ett mystiskt hus av is"
106
107 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
108 #, fuzzy
109 msgid "Above the Arctic Skies"
110 msgstr "Över de arktiska skyarna"
111
112 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
113 msgid "Entrance to the Cave"
114 msgstr "Ingången till grottan"
115
116 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
117 msgid "'...or is it just me?'"
118 msgstr "'...eller är det bara jag?'"
119
120 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
121 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
122 msgstr ""
123
124 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
125 #, fuzzy
126 msgid "Stone Cold"
127 msgstr "Iskallt"
128
129 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
130 msgid "Arctic Ruins"
131 msgstr "Arktiska ruiner"
132
133 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
134 msgid "Night Chill"
135 msgstr ""
136
137 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
138 msgid "The Shattered Bridge"
139 msgstr "Den trasiga bron"
140
141 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
142 msgid "Into the Stars"
143 msgstr ""
144
145 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
146 msgid "Welcome to Antarctica"
147 msgstr "Välkommen till Antarktis"
148
149 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:89
150 msgid ""
151 "-Information blocks:\n"
152 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
153 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
154 "#\n"
155 "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
156 "the bottom.\n"
157 "#\n"
158 "#Most blocks are activated this way."
159 msgstr ""
160 "-Informations block:\n"
161 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
162 "#Informations block innehåller ofta användbara tips.\n"
163 "#\n"
164 "#Som du redan klurat ut, kan de aktiveras genom att träffa dem underifrån.\n"
165 "#\n"
166 "#De flesta block aktiveras på det viset."
167
168 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
169 #, fuzzy
170 msgid ""
171 "-Items:\n"
172 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
173 "#The egg makes Tux grow larger.\n"
174 "#\n"
175 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
176 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
177 "#\n"
178 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
179 "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
180 "restart a level at a firefly.\n"
181 "#\n"
182 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
183 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
184 "#\n"
185 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
186 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
187 "special items to help you in your quest."
188 msgstr ""
189 "-Objekt:\n"
190 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
191 "#Ägget får Tux att växa.\n"
192 "#\n"
193 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
194 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
195 "#\n"
196 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
197 "#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta "
198 "om en nivå vid en firefly.\n"
199 "#\n"
200 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
201 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
202 "#\n"
203 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
204 "#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också "
205 "speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
206
207 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:119
208 msgid ""
209 "-Fireflies:\n"
210 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
211 "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart "
212 "under it if you die."
213 msgstr ""
214 "-Fireflies:\n"
215 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
216 "#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta "
217 "om under den ifall du dör."
218
219 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:126
220 #, fuzzy
221 msgid ""
222 "!images/tiles/signs/run.png\n"
223 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
224 "the blocks.\n"
225 "#\n"
226 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
227 msgstr ""
228 "!images/tiles/signs/run.png\n"
229 "#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över "
230 "blocken\n"
231 "#\n"
232 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
233
234 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
235 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
236 msgstr ""
237
238 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
239 msgid "Bonus Level"
240 msgstr "Bonusnivå"
241
242 #: data/levels/world1/extro.txt:6
243 msgid ""
244 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
245 "\n"
246 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
247 "#frantically searching for his beloved.\n"
248 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
249 "#there, but instead, another note.\n"
250 "\n"
251 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
252 "#reading this, you have removed my\n"
253 "#control over this icy fortress. But as\n"
254 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
255 "#here. What you did not realize is that\n"
256 "#this is just one of my many fortresses,\n"
257 "#spread far across the lands!\n"
258 "\n"
259 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
260 "#but futile nonetheless. With every\n"
261 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
262 "#escape to another, and take Penny with\n"
263 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
264 "#you give up now.\"\n"
265 "\n"
266 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
267 "#felt something beneath his foot... an\n"
268 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
269 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
270 "#drawn in various lands. On the corner\n"
271 "#of the map was Penny's signature, a\n"
272 "#drawing of the ice flower.\n"
273 "\n"
274 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
275 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
276 "#up. Penny was counting on him."
277 msgstr ""
278
279 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
280 #, fuzzy
281 msgid "Tobgle Road"
282 msgstr "Tobgles väg"
283
284 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
285 msgid "End of the Tunnel"
286 msgstr "Slutet på tunneln"
287
288 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
289 msgid "Ice in the Hole"
290 msgstr ""
291
292 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
293 msgid "Via Nostalgica"
294 msgstr "Via Nostalgica"
295