Updated Swedish translations a bit
[supertux.git] / data / levels / world1 / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for supertux package
3 # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-23 16:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 15:53+0100\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
14 "Language-Team:  <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21
22 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
23 msgid "Welcome to Antarctica"
24 msgstr "Välkommen till Antarktis"
25
26 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:89
27 msgid ""
28 "-Information blocks:\n"
29 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
30 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
31 "#\n"
32 "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
33 "#\n"
34 "#Most blocks are activated this way."
35 msgstr ""
36 "-Informations block:\n"
37 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
38 "#Informations block innehåller ofta användbara tips.\n"
39 "#\n"
40 "#Som du redan klurat ut, kan de aktiveras genom att träffa dem underifrån.\n"
41 "#\n"
42 "#De flesta block aktiveras på det viset."
43
44 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "-Items:\n"
48 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
49 "#The egg makes Tux grow larger.\n"
50 "#\n"
51 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
52 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
53 "#\n"
54 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
55 "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
56 "#\n"
57 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
58 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
59 "#\n"
60 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
61 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
62 msgstr ""
63 "-Objekt:\n"
64 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
65 "#Ägget får Tux att växa.\n"
66 "#\n"
67 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
68 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
69 "#\n"
70 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
71 "#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n"
72 "#\n"
73 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
74 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
75 "#\n"
76 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
77 "#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
78
79 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:119
80 msgid ""
81 "-Fireflies:\n"
82 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
83 "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
84 msgstr ""
85 "-Fireflies:\n"
86 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
87 "#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
88
89 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:126
90 #, fuzzy
91 msgid ""
92 "!images/tiles/signs/run.png\n"
93 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
94 "#\n"
95 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
96 msgstr ""
97 "!images/tiles/signs/run.png\n"
98 "#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
99 "#\n"
100 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
101
102 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5
103 msgid "The Journey Begins"
104 msgstr "Resan börjar"
105
106 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
107 msgid "Via Nostalgica"
108 msgstr "Via Nostalgica"
109
110 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
111 #, fuzzy
112 msgid "Tobgle Road"
113 msgstr "Tobgles väg"
114
115 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
116 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
117 msgstr ""
118
119 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
120 msgid "The Frosted Fields"
121 msgstr ""
122
123 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
124 msgid "Oh no! More Snowballs!"
125 msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
126
127 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
128 #, fuzzy
129 msgid "Stone Cold"
130 msgstr "Iskallt"
131
132 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
133 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
134 msgstr ""
135
136 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
137 msgid "23rd Airborne"
138 msgstr ""
139
140 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
141 msgid "Night Chill"
142 msgstr ""
143
144 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
145 msgid "Into the Stars"
146 msgstr ""
147
148 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
149 #, fuzzy
150 msgid "Above the Arctic Skies"
151 msgstr "Över de arktiska skyarna"
152
153 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
154 msgid "Entrance to the Cave"
155 msgstr "Ingången till grottan"
156
157 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
158 msgid "Under the Ice"
159 msgstr "Under isen"
160
161 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
162 msgid "Living in a Fridge"
163 msgstr "Livet i en frys"
164
165 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
166 msgid "'...or is it just me?'"
167 msgstr "'...eller är det bara jag?'"
168
169 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
170 msgid "Ice in the Hole"
171 msgstr ""
172
173 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
174 msgid "Miyamoto Monument"
175 msgstr "Miyamoto monumentet"
176
177 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
178 msgid "End of the Tunnel"
179 msgstr "Slutet på tunneln"
180
181 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
182 msgid "A Path in the Clouds"
183 msgstr "En väg genom molnen"
184
185 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
186 msgid "A Mysterious House of Ice"
187 msgstr "Ett mystiskt hus av is"
188
189 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
190 msgid "The Escape"
191 msgstr "Rymningen"
192
193 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
194 msgid "The Shattered Bridge"
195 msgstr "Den trasiga bron"
196
197 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
198 msgid "Arctic Ruins"
199 msgstr "Arktiska ruiner"
200
201 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
202 msgid "The Castle of Nolok"
203 msgstr "Nolok's slott"
204
205 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
206 msgid "No More Mr Ice Guy"
207 msgstr ""
208
209 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
210 msgid "Bonus Level"
211 msgstr "Bonusnivå"
212
213 #: data/levels/world1/extro.txt:6
214 msgid ""
215 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
216 "\n"
217 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
218 "#frantically searching for his beloved.\n"
219 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
220 "#there, but instead, another note.\n"
221 "\n"
222 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
223 "#reading this, you have removed my\n"
224 "#control over this icy fortress. But as\n"
225 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
226 "#here. What you did not realize is that\n"
227 "#this is just one of my many fortresses,\n"
228 "#spread far across the lands!\n"
229 "\n"
230 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
231 "#but futile nonetheless. With every\n"
232 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
233 "#escape to another, and take Penny with\n"
234 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
235 "#you give up now.\"\n"
236 "\n"
237 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
238 "#felt something beneath his foot... an\n"
239 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
240 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
241 "#drawn in various lands. On the corner\n"
242 "#of the map was Penny's signature, a\n"
243 "#drawing of the ice flower.\n"
244 "\n"
245 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
246 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
247 "#up. Penny was counting on him."
248 msgstr ""
249
250 #: data/levels/world1/intro.stl:3
251 msgid "Picnic With Penny"
252 msgstr "Utflykt med Penny"
253
254 #: data/levels/world1/intro.txt:5
255 msgid ""
256 "-Penny gets captured!\n"
257 "\n"
258 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
259 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
260 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
261 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
262 "#and Tux fell asleep!\n"
263 "\n"
264 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
265 "#is missing. Where she lay before now\n"
266 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
267 "#says the letter. \"I have captured\n"
268 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
269 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
270 "#is littered with my minions. Give up on\n"
271 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
272 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
273 "\n"
274 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
275 "#the distance. Determined to save his\n"
276 "#beloved Penny, he begins his journey."
277 msgstr ""
278
279 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
280 msgid "Icyisland"
281 msgstr "Isön"
282
283 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:179
284 msgid "You found a secret area!"
285 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
286