1 # German translations for SuperTux package
2 # German messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # <matze@braunis.de>, 2004.
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-05 18:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 18:26+0100\n"
12 "Last-Translator: Matze Braun <matze@braunis.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/worldmap.cpp:802
22 #: src/worldmap.cpp:805
23 #: src/gameloop.cpp:922
28 #: src/worldmap.cpp:810
29 msgid "Total Statistics"
30 msgstr "Gesamt Statistiken"
32 #: src/worldmap.cpp:963
33 #: src/gameloop.cpp:843
37 #: src/worldmap.cpp:967
38 #: src/gameloop.cpp:865
39 #: src/gameloop.cpp:866
43 #: src/worldmap.cpp:988
44 #: src/worldmap.cpp:989
45 #: src/gameloop.cpp:887
46 #: src/gameloop.cpp:888
52 msgid "Contrib Levels"
61 #: src/leveleditor.cpp:67
62 #: src/leveleditor.cpp:77
68 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
69 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
70 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file COPYING\n"
73 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
74 "Diese Spiel kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG. Dies ist freie Software und sie\n"
75 "dürfen sie gerne unter bestimmten Bedingungen weiterverteilen; Details finden\n"
76 "Sie in der Datei COPYING.\n"
79 msgid "Are you sure you want to delete slot"
80 msgstr "Sind sie sicher, dass sie den Spielstand löschen wollen?"
82 #: src/gameloop.cpp:204
83 msgid "contributed by "
86 #: src/gameloop.cpp:209
87 msgid "Best Level Statistics"
88 msgstr "Bester Level Statistik"
90 #: src/gameloop.cpp:646
91 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
92 msgstr "PAUSE - Drücke 'P' zum Spielen"
94 #: src/gameloop.cpp:651
98 #: src/gameloop.cpp:848
99 msgid "Press ESC To Return"
100 msgstr "Drücke ESC um zurückzukehren"
102 #: src/gameloop.cpp:853
106 #: src/gameloop.cpp:858
110 #: src/gameloop.cpp:916
114 #: src/gameloop.cpp:919
119 #: src/gameloop.cpp:950
121 msgstr "Speicherplatz"
123 #: src/gameloop.cpp:951
127 #: src/statistics.cpp:111
128 msgid "- Best Level Statistics -"
129 msgstr "- Beste level Statistik -"
131 #: src/statistics.cpp:115
135 #: src/statistics.cpp:135
136 msgid "Max coins collected:"
137 msgstr "Max Münzen gesammelt:"
139 #: src/statistics.cpp:137
140 msgid "Max fragging:"
141 msgstr "Max besiegt:"
143 #: src/statistics.cpp:139
144 msgid "Min time needed:"
145 msgstr "Min Zeit benötigt:"
147 #: src/statistics.cpp:168
149 msgid "Max score: %d"
150 msgstr "Max Punkte: %d"
152 #: src/statistics.cpp:174
154 msgid "Max coins collected: %d / %d"
155 msgstr "Max Münzen gesammelt: %d / %d"
157 #: src/statistics.cpp:178
159 msgid "Max fragging: %d / %d"
160 msgstr "Max besiegt: %d / %d"
162 #: src/statistics.cpp:182
164 msgid "Min time needed: %d / %d"
165 msgstr "Min Zeit benötigt: %d / %d"
170 msgstr "Spiel Beginnen"
177 msgstr "Einstellungen"
180 #: src/leveleditor.cpp:562
182 msgstr "Level Editor"
197 msgid "OpenGL (not supported)"
198 msgstr "OpenGL (nicht vorhanden)"
202 msgstr "Ganzer Bildschirm"
216 msgstr "FPS anzeigen"
220 msgstr "Tasten einstellen"
223 msgid "Setup Joystick"
224 msgstr "Joystick einstellen"
227 msgid "Keyboard Setup"
228 msgstr "Tastatur einstellen"
240 msgstr "Nach Oben/Aktivieren"
244 msgstr "Nach Unten/Ducken"
252 msgstr "Power/Rennen"
255 msgid "Joystick Setup"
256 msgstr "Joystick Einstellungen"
268 msgstr "Spiel Speichern"
282 msgstr "Level Abbrechen"
286 msgstr "Spiel Beenden"
289 msgid "Enter your name:"
290 msgstr "Geben Sie ihren Namen ein:"
292 #: src/leveleditor.cpp:61
294 msgstr "Subset laden"
296 #: src/leveleditor.cpp:70
297 msgid "New Level Subset"
298 msgstr "Neues Level-subset"
300 #: src/leveleditor.cpp:72
304 #: src/leveleditor.cpp:73
308 #: src/leveleditor.cpp:74
310 msgstr "Beschreibung"
312 #: src/leveleditor.cpp:75
316 #: src/leveleditor.cpp:80
317 msgid "Level Editor Menu"
318 msgstr "Level Editor"
320 #: src/leveleditor.cpp:82
321 msgid "Return to Level Editor"
322 msgstr "Zurück zum Level Editor"
324 #: src/leveleditor.cpp:83
325 msgid "Create Level Subset"
326 msgstr "Level-subset erstellen"
328 #: src/leveleditor.cpp:84
329 msgid "Load Level Subset"
330 msgstr "Level-subset laden"
332 #: src/leveleditor.cpp:86
333 msgid "Quit Level Editor"
334 msgstr "Level Editor Beenden"
336 #: src/leveleditor.cpp:89
337 msgid "Level Settings"
338 msgstr "Level-Einstellungen"
340 #: src/leveleditor.cpp:91
344 #: src/leveleditor.cpp:92
348 #: src/leveleditor.cpp:93
352 #: src/leveleditor.cpp:94
356 #: src/leveleditor.cpp:96
360 #: src/leveleditor.cpp:104
362 msgstr "Radiergummie"
364 #: src/leveleditor.cpp:136
368 #: src/leveleditor.cpp:137
369 msgid "Flying Platform"
370 msgstr "Fliegende Platform"
372 #: src/leveleditor.cpp:141
373 msgid "Edtit foreground tiles"
374 msgstr "Vordergrund Bearbeiten"
376 #: src/leveleditor.cpp:143
377 msgid "Edit interactive tiles"
378 msgstr "Interaktive Teile Bearbeiten"
380 #: src/leveleditor.cpp:145
381 msgid "Edit background tiles"
382 msgstr "Hintergrund Bearbeiten"
384 #: src/leveleditor.cpp:149
386 msgstr "Nächster Sektor"
388 #: src/leveleditor.cpp:150
389 msgid "Prevous sector"
390 msgstr "Letzter Sektor"
392 #: src/leveleditor.cpp:151
394 msgstr "Nächster Level"
396 #: src/leveleditor.cpp:152
397 msgid "Prevous level"
398 msgstr "Letzter Level"
400 #: src/leveleditor.cpp:153
402 msgstr "Level speichern"
404 #: src/leveleditor.cpp:154
408 #: src/leveleditor.cpp:155
410 msgstr "Level-Einstellungen"
412 #: src/leveleditor.cpp:237
413 #: src/leveleditor.cpp:727
414 #: src/leveleditor.cpp:752
415 #: src/leveleditor.cpp:841
416 msgid "Level not saved. Wanna to?"
417 msgstr "Level wurde noch nicht gespeichert. Jetzt speichern?"
419 #: src/leveleditor.cpp:363
421 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
422 msgstr "Level %d exisitiert nicht. Jetzte erstellen?"
424 #: src/leveleditor.cpp:585
426 msgstr "Für Hilfe F1 drücken"
428 #: src/leveleditor.cpp:587
429 msgid "Choose a level subset"
430 msgstr "Wählen Sie ein Level-Subset aus"
432 #: src/leveleditor.cpp:778
433 msgid "No more sectors exist. Create another?"
434 msgstr "Keine weiteren Sektoren vorhanden. Einen weiteren erzeugen?"
436 #: src/leveleditor.cpp:936
438 "This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
439 "and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
441 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
442 "the menu (or create your own).\n"
443 "A level subset is basically a collection of levels.\n"
444 "They can then be played from the Contrib menu.\n"
446 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
448 "You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
449 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
451 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
453 "'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
455 "You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
456 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
457 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
458 "shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
459 "a button. That will also show what that button does.\n"
460 "Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
461 "while pressing the Left mouse button.\n"
463 "Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
465 "To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
466 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
467 "just press it and then left click in the level.\n"
468 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
469 "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
470 "enemies and game objects in the bottom.\n"
473 #: src/leveleditor.cpp:972
475 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
476 "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
477 "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
479 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
480 "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
482 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
484 "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
485 "to do related actions with the level.\n"
486 "From left to right:\n"
487 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
488 "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
489 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
490 "Diskette - save the level\n"
491 "Tux - test the level\n"
492 "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
494 "We have reached the end of this Howto.\n"
496 "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
499 " SuperTux development team\n"
501 "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
502 "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
503 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
504 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
507 #: src/leveleditor.cpp:1012
508 msgid "- Level Editor's Help -"
509 msgstr "- Level Editor Hilfe -"
511 #: src/leveleditor.cpp:1016
513 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
514 msgstr "Um fortzufahren beliebige Taste drücken - Seite %d/%d"
516 #: src/object/player.cpp:279
518 msgid "New max combo: %d"
519 msgstr "Neue Max Kombination: %d"