-Fix bugs where resources from source directory weren't always found
[supertux.git] / data / locale / de.po
1 # German translations for SuperTux package
2 # German messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 #  <matze@braunis.de>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-05 18:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 18:26+0100\n"
12 "Last-Translator: Matze Braun <matze@braunis.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/worldmap.cpp:802
19 msgid "GAMEOVER"
20 msgstr "Game Over"
21
22 #: src/worldmap.cpp:805
23 #: src/gameloop.cpp:922
24 #, c-format
25 msgid "COINS: %d"
26 msgstr "Münzen: %d"
27
28 #: src/worldmap.cpp:810
29 msgid "Total Statistics"
30 msgstr "Gesamt Statistiken"
31
32 #: src/worldmap.cpp:963
33 #: src/gameloop.cpp:843
34 msgid "SCORE"
35 msgstr "Punkte"
36
37 #: src/worldmap.cpp:967
38 #: src/gameloop.cpp:865
39 #: src/gameloop.cpp:866
40 msgid "COINS"
41 msgstr "Münzen"
42
43 #: src/worldmap.cpp:988
44 #: src/worldmap.cpp:989
45 #: src/gameloop.cpp:887
46 #: src/gameloop.cpp:888
47 msgid "LIVES"
48 msgstr "Leben"
49
50 #: src/title.cpp:124
51 #: src/misc.cpp:98
52 msgid "Contrib Levels"
53 msgstr "Zusatzlevel"
54
55 #: src/title.cpp:143
56 #: src/title.cpp:216
57 #: src/misc.cpp:129
58 #: src/misc.cpp:140
59 #: src/misc.cpp:153
60 #: src/misc.cpp:164
61 #: src/leveleditor.cpp:67
62 #: src/leveleditor.cpp:77
63 msgid "Back"
64 msgstr "Zurück"
65
66 #: src/title.cpp:350
67 msgid ""
68 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
69 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
70 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file COPYING\n"
71 "for details.\n"
72 msgstr ""
73 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
74 "Diese Spiel kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG. Dies ist freie Software und sie\n"
75 "dürfen sie gerne unter bestimmten Bedingungen weiterverteilen; Details finden\n"
76 "Sie in der Datei COPYING.\n"
77
78 #: src/title.cpp:404
79 msgid "Are you sure you want to delete slot"
80 msgstr "Sind sie sicher, dass sie den Spielstand löschen wollen?"
81
82 #: src/gameloop.cpp:204
83 msgid "contributed by "
84 msgstr "von"
85
86 #: src/gameloop.cpp:209
87 msgid "Best Level Statistics"
88 msgstr "Bester Level Statistik"
89
90 #: src/gameloop.cpp:646
91 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
92 msgstr "PAUSE - Drücke 'P' zum Spielen"
93
94 #: src/gameloop.cpp:651
95 msgid "Playing: "
96 msgstr "Spiele:"
97
98 #: src/gameloop.cpp:848
99 msgid "Press ESC To Return"
100 msgstr "Drücke ESC um zurückzukehren"
101
102 #: src/gameloop.cpp:853
103 msgid "TIME's UP"
104 msgstr "Zeit ist um"
105
106 #: src/gameloop.cpp:858
107 msgid "TIME"
108 msgstr "Zeit"
109
110 #: src/gameloop.cpp:916
111 msgid "Result:"
112 msgstr "Ergebnis:"
113
114 #: src/gameloop.cpp:919
115 #, c-format
116 msgid "SCORE: %d"
117 msgstr "Punkte: %d"
118
119 #: src/gameloop.cpp:950
120 msgid "Slot"
121 msgstr "Speicherplatz"
122
123 #: src/gameloop.cpp:951
124 msgid "Free"
125 msgstr "frei"
126
127 #: src/statistics.cpp:111
128 msgid "- Best Level Statistics -"
129 msgstr "- Beste level Statistik -"
130
131 #: src/statistics.cpp:115
132 msgid "Max score:"
133 msgstr "Max Punkte:"
134
135 #: src/statistics.cpp:135
136 msgid "Max coins collected:"
137 msgstr "Max Münzen gesammelt:"
138
139 #: src/statistics.cpp:137
140 msgid "Max fragging:"
141 msgstr "Max besiegt:"
142
143 #: src/statistics.cpp:139
144 msgid "Min time needed:"
145 msgstr "Min Zeit benötigt:"
146
147 #: src/statistics.cpp:168
148 #, c-format
149 msgid "Max score:             %d"
150 msgstr "Max Punkte: %d"
151
152 #: src/statistics.cpp:174
153 #, c-format
154 msgid "Max coins collected:   %d / %d"
155 msgstr "Max Münzen gesammelt: %d / %d"
156
157 #: src/statistics.cpp:178
158 #, c-format
159 msgid "Max fragging:          %d / %d"
160 msgstr "Max besiegt: %d / %d"
161
162 #: src/statistics.cpp:182
163 #, c-format
164 msgid "Min time needed:       %d / %d"
165 msgstr "Min Zeit benötigt: %d / %d"
166
167 #: src/misc.cpp:97
168 #: src/misc.cpp:156
169 msgid "Start Game"
170 msgstr "Spiel Beginnen"
171
172 #: src/misc.cpp:99
173 #: src/misc.cpp:104
174 #: src/misc.cpp:179
175 #: src/misc.cpp:186
176 msgid "Options"
177 msgstr "Einstellungen"
178
179 #: src/misc.cpp:100
180 #: src/leveleditor.cpp:562
181 msgid "Level Editor"
182 msgstr "Level Editor"
183
184 #: src/misc.cpp:101
185 msgid "Credits"
186 msgstr "Mitwirkende"
187
188 #: src/misc.cpp:102
189 msgid "Quit"
190 msgstr "Beenden"
191
192 #: src/misc.cpp:107
193 msgid "OpenGL    "
194 msgstr "OpenGL"
195
196 #: src/misc.cpp:109
197 msgid "OpenGL (not supported)"
198 msgstr "OpenGL (nicht vorhanden)"
199
200 #: src/misc.cpp:111
201 msgid "Fullscreen"
202 msgstr "Ganzer Bildschirm"
203
204 #: src/misc.cpp:114
205 #: src/misc.cpp:119
206 msgid "Sound     "
207 msgstr "Sound"
208
209 #: src/misc.cpp:115
210 #: src/misc.cpp:120
211 msgid "Music     "
212 msgstr "Musik"
213
214 #: src/misc.cpp:122
215 msgid "Show FPS  "
216 msgstr "FPS anzeigen"
217
218 #: src/misc.cpp:123
219 msgid "Setup Keys"
220 msgstr "Tasten einstellen"
221
222 #: src/misc.cpp:126
223 msgid "Setup Joystick"
224 msgstr "Joystick einstellen"
225
226 #: src/misc.cpp:131
227 msgid "Keyboard Setup"
228 msgstr "Tastatur einstellen"
229
230 #: src/misc.cpp:133
231 msgid "Left move"
232 msgstr "Nach Links"
233
234 #: src/misc.cpp:134
235 msgid "Right move"
236 msgstr "Nach Rechts"
237
238 #: src/misc.cpp:135
239 msgid "Up/Activate"
240 msgstr "Nach Oben/Aktivieren"
241
242 #: src/misc.cpp:136
243 msgid "Down/Duck"
244 msgstr "Nach Unten/Ducken"
245
246 #: src/misc.cpp:137
247 msgid "Jump"
248 msgstr "Springen"
249
250 #: src/misc.cpp:138
251 msgid "Power/Run"
252 msgstr "Power/Rennen"
253
254 #: src/misc.cpp:144
255 msgid "Joystick Setup"
256 msgstr "Joystick Einstellungen"
257
258 #: src/misc.cpp:148
259 msgid "A button"
260 msgstr "A Knopf"
261
262 #: src/misc.cpp:149
263 msgid "B button"
264 msgstr "B Knopf"
265
266 #: src/misc.cpp:166
267 msgid "Save Game"
268 msgstr "Spiel Speichern"
269
270 #: src/misc.cpp:176
271 #: src/misc.cpp:183
272 msgid "Pause"
273 msgstr "Pause"
274
275 #: src/misc.cpp:178
276 #: src/misc.cpp:185
277 msgid "Continue"
278 msgstr "Fortsetzen"
279
280 #: src/misc.cpp:181
281 msgid "Abort Level"
282 msgstr "Level Abbrechen"
283
284 #: src/misc.cpp:188
285 msgid "Quit Game"
286 msgstr "Spiel Beenden"
287
288 #: src/misc.cpp:190
289 msgid "Enter your name:"
290 msgstr "Geben Sie ihren Namen ein:"
291
292 #: src/leveleditor.cpp:61
293 msgid "Load Subset"
294 msgstr "Subset laden"
295
296 #: src/leveleditor.cpp:70
297 msgid "New Level Subset"
298 msgstr "Neues Level-subset"
299
300 #: src/leveleditor.cpp:72
301 msgid "Filename   "
302 msgstr "Dateiname"
303
304 #: src/leveleditor.cpp:73
305 msgid "Title      "
306 msgstr "Titel"
307
308 #: src/leveleditor.cpp:74
309 msgid "Description"
310 msgstr "Beschreibung"
311
312 #: src/leveleditor.cpp:75
313 msgid "Create"
314 msgstr "Erzeugen"
315
316 #: src/leveleditor.cpp:80
317 msgid "Level Editor Menu"
318 msgstr "Level Editor"
319
320 #: src/leveleditor.cpp:82
321 msgid "Return to Level Editor"
322 msgstr "Zurück zum Level Editor"
323
324 #: src/leveleditor.cpp:83
325 msgid "Create Level Subset"
326 msgstr "Level-subset erstellen"
327
328 #: src/leveleditor.cpp:84
329 msgid "Load Level Subset"
330 msgstr "Level-subset laden"
331
332 #: src/leveleditor.cpp:86
333 msgid "Quit Level Editor"
334 msgstr "Level Editor Beenden"
335
336 #: src/leveleditor.cpp:89
337 msgid "Level Settings"
338 msgstr "Level-Einstellungen"
339
340 #: src/leveleditor.cpp:91
341 msgid "Name    "
342 msgstr "Name"
343
344 #: src/leveleditor.cpp:92
345 msgid "Author  "
346 msgstr "Autor"
347
348 #: src/leveleditor.cpp:93
349 msgid "Width   "
350 msgstr "Breite"
351
352 #: src/leveleditor.cpp:94
353 msgid "Height  "
354 msgstr "Höhe"
355
356 #: src/leveleditor.cpp:96
357 msgid "Apply"
358 msgstr "Anwenden"
359
360 #: src/leveleditor.cpp:104
361 msgid "Eraser"
362 msgstr "Radiergummie"
363
364 #: src/leveleditor.cpp:136
365 msgid "Trampoline"
366 msgstr "Trampolin"
367
368 #: src/leveleditor.cpp:137
369 msgid "Flying Platform"
370 msgstr "Fliegende Platform"
371
372 #: src/leveleditor.cpp:141
373 msgid "Edtit foreground tiles"
374 msgstr "Vordergrund Bearbeiten"
375
376 #: src/leveleditor.cpp:143
377 msgid "Edit interactive tiles"
378 msgstr "Interaktive Teile Bearbeiten"
379
380 #: src/leveleditor.cpp:145
381 msgid "Edit background tiles"
382 msgstr "Hintergrund Bearbeiten"
383
384 #: src/leveleditor.cpp:149
385 msgid "Next sector"
386 msgstr "Nächster Sektor"
387
388 #: src/leveleditor.cpp:150
389 msgid "Prevous sector"
390 msgstr "Letzter Sektor"
391
392 #: src/leveleditor.cpp:151
393 msgid "Next level"
394 msgstr "Nächster Level"
395
396 #: src/leveleditor.cpp:152
397 msgid "Prevous level"
398 msgstr "Letzter Level"
399
400 #: src/leveleditor.cpp:153
401 msgid "Save level"
402 msgstr "Level speichern"
403
404 #: src/leveleditor.cpp:154
405 msgid "Test level"
406 msgstr "Test Level"
407
408 #: src/leveleditor.cpp:155
409 msgid "Setup level"
410 msgstr "Level-Einstellungen"
411
412 #: src/leveleditor.cpp:237
413 #: src/leveleditor.cpp:727
414 #: src/leveleditor.cpp:752
415 #: src/leveleditor.cpp:841
416 msgid "Level not saved. Wanna to?"
417 msgstr "Level wurde noch nicht gespeichert. Jetzt speichern?"
418
419 #: src/leveleditor.cpp:363
420 #, c-format
421 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
422 msgstr "Level %d exisitiert nicht. Jetzte erstellen?"
423
424 #: src/leveleditor.cpp:585
425 msgid "F1 for help"
426 msgstr "Für Hilfe F1 drücken"
427
428 #: src/leveleditor.cpp:587
429 msgid "Choose a level subset"
430 msgstr "Wählen Sie ein Level-Subset aus"
431
432 #: src/leveleditor.cpp:778
433 msgid "No more sectors exist. Create another?"
434 msgstr "Keine weiteren Sektoren vorhanden. Einen weiteren erzeugen?"
435
436 #: src/leveleditor.cpp:936
437 msgid ""
438 "This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
439 "and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
440 "\n"
441 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
442 "the menu (or create your own).\n"
443 "A level subset is basically a collection of levels.\n"
444 "They can then be played from the Contrib menu.\n"
445 "\n"
446 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
447 "\n"
448 "You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
449 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
450 "a strategy game.\n"
451 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
452 "\n"
453 "'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
454 "\n"
455 "You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
456 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
457 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
458 "shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
459 "a button. That will also show what that button does.\n"
460 "Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
461 "while pressing the Left mouse button.\n"
462 "\n"
463 "Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
464 "\n"
465 "To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
466 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
467 "just press it and then left click in the level.\n"
468 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
469 "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
470 "enemies and game objects in the bottom.\n"
471 msgstr ""
472
473 #: src/leveleditor.cpp:972
474 msgid ""
475 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
476 "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
477 "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
478 "with the player.\n"
479 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
480 "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
481 "with the player.\n"
482 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
483 "\n"
484 "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
485 "to do related actions with the level.\n"
486 "From left to right:\n"
487 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
488 "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
489 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
490 "Diskette - save the level\n"
491 "Tux - test the level\n"
492 "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
493 "\n"
494 "We have reached the end of this Howto.\n"
495 "\n"
496 "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
497 "\n"
498 "Enjoy,\n"
499 "  SuperTux development team\n"
500 "\n"
501 "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
502 "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
503 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
504 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
505 msgstr ""
506
507 #: src/leveleditor.cpp:1012
508 msgid "- Level Editor's Help -"
509 msgstr "- Level Editor Hilfe -"
510
511 #: src/leveleditor.cpp:1016
512 #, c-format
513 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
514 msgstr "Um fortzufahren beliebige Taste drücken - Seite %d/%d"
515
516 #: src/object/player.cpp:279
517 #, c-format
518 msgid "New max combo: %d"
519 msgstr "Neue Max Kombination: %d"
520