1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Günter Kits <gynter+transifex@kits.ee>, 2013
7 # Günter Kits <gynter+transifex@kits.ee>, 2013
10 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/et/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: src/control/joystick_config.cpp:83
23 msgid "Joystick Mappings"
26 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
28 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
31 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
32 msgid "General Options:"
35 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
36 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
39 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
40 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
43 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
44 msgid " --verbose Print verbose messages"
47 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
48 msgid " --debug Print extra verbose messages"
51 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
53 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
56 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
57 msgid "Video Options:"
60 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
61 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
64 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
65 msgid " -w, --window Run in window mode"
68 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
69 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
72 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
73 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
76 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
77 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
80 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
81 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
84 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
85 msgid "Audio Options:"
88 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
89 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
92 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
93 msgid " --disable-music Disable music"
96 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
100 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
101 msgid " --console Enable ingame scripting console"
104 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
105 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
108 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
109 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
112 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
113 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
116 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
117 msgid " --developer Switch on developer feature"
120 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
121 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
124 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
125 msgid "Demo Recording Options:"
128 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
129 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
132 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
133 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
136 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
137 msgid "Directory Options:"
140 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
142 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
145 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
147 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
151 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
152 msgid "Environment variables:"
155 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
157 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
160 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
161 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
164 #: src/supertux/levelintro.cpp:95
166 msgid "contributed by %s"
167 msgstr "loodud %s poolt"
169 #: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
170 msgid "Best Level Statistics"
171 msgstr "Tasandi parim tulemus"
173 #: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
177 #: src/supertux/levelintro.cpp:123
178 msgid "Badguys killed"
179 msgstr "Kolle tapetud"
181 #: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
185 #: src/supertux/levelintro.cpp:137
189 #: src/supertux/levelintro.cpp:144
190 msgid "Level target time"
191 msgstr "Arvestatava aja limiit"
193 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
195 msgstr "Tasandite komplekt"
197 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
199 msgstr "Maailmakaart"
201 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
205 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
209 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
211 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
212 msgstr "%s \"%s\", loodud \"%s\" poolt"
214 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
218 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
219 msgid "No Addons installed"
222 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
223 msgid "No new Addons found"
226 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
227 msgid "Check Online (disabled)"
228 msgstr "Lae Internetist (mitteaktiivne)"
230 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
232 msgstr "Lae Internetist"
234 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
235 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
236 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
237 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
238 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
239 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
240 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
241 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
242 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
246 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
247 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
251 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
252 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
256 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
257 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
261 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
262 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
266 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
270 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
274 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
278 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
279 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
283 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
284 msgid "Contrib Levels"
285 msgstr "Kaasloodud tasandid"
287 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
288 msgid "Abort Download"
291 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
295 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
299 #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
303 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
307 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
308 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
309 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
313 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
315 msgstr "Välju tasandilt"
317 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
318 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
319 msgid "Setup Joystick"
320 msgstr "Seadista juhtkangi"
322 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
323 msgid "Manual Configuration"
326 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
328 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
331 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
332 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
336 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
337 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
341 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
342 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
346 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
347 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
351 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
356 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
357 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
361 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
365 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
366 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
368 msgstr "Piilu vasakule"
370 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
371 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
373 msgstr "Piilu paremale"
375 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
376 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
380 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
381 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
385 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
386 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
390 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
391 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
395 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
396 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
398 msgstr "Hüppa üles vajutusega"
400 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
401 msgid "No Joysticks found"
402 msgstr "Juhtkange ei leitud"
404 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
405 msgid "Scan for Joysticks"
406 msgstr "Otsi juhtkange"
408 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
409 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
413 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
415 msgstr "Vajuta klahvi"
417 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
418 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
419 msgid "Setup Keyboard"
420 msgstr "Seadista klaviatuuri"
422 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
424 msgstr "Ülemine nooleklahv"
426 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
428 msgstr "Alumine nooleklahv"
430 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
432 msgstr "Vasak nooleklahv"
434 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
436 msgstr "Parem nooleklahv"
438 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
442 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
446 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
450 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
454 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
455 msgid "Right Control"
456 msgstr "Parem kontrol"
458 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
460 msgstr "Vasak kontrol"
462 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
466 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
470 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
471 msgid "Right Command"
474 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
478 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
480 msgstr "Vajuta klahvi"
482 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
486 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
487 msgid "<auto-detect>"
488 msgstr "<automaattuvastus>"
490 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
492 msgstr "Alusta mängu"
494 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
496 msgstr "Tänuavaldused"
498 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
502 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
503 msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
506 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
510 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
511 msgid "Quit SuperTux"
514 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
515 msgid "Select Language"
518 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
519 msgid "Select a different language to display text in"
520 msgstr "Vali teksti kuvamiseks mingi muu keel"
522 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
523 msgid "Select Profile"
524 msgstr "Vali profiil"
526 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
527 msgid "Select a profile to play with"
528 msgstr "Vali mänguprofiil"
530 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
534 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
535 msgid "Fill the entire screen"
536 msgstr "Täida terve ekraan"
538 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
540 msgstr "Eraldusvõime"
542 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
544 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
545 " to complete the change)"
546 msgstr "Määra täisekraani eraldusvõime (salvestamiseks on vajalik täisekraani valiku välja ja sisse lülitamine)"
548 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
549 msgid "Magnification"
552 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
553 msgid "Change the magnification of the game area"
554 msgstr "Muuda mänguala suurendust"
556 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
557 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
558 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
559 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
563 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
567 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
568 msgid "Adjust the aspect ratio"
569 msgstr "Kohanda kuvasuhet"
571 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
575 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
576 msgid "Disable all sound effects"
577 msgstr "Lülita kõik helieffektid välja"
579 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
583 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
584 msgid "Disable all music"
585 msgstr "Lülita muusika välja"
587 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
588 msgid "Sound (disabled)"
589 msgstr "Heli (mitteaktiivne)"
591 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
592 msgid "Music (disabled)"
593 msgstr "Muusika (mitteaktiivne)"
595 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
596 msgid "Configure key-action mappings"
597 msgstr "Määra tegevustele klahvid"
599 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
600 msgid "Configure joystick control-action mappings"
601 msgstr "Määra tegevustele juhtkangi teljed ja nupud"
603 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
604 msgid "Developer Mode"
607 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
611 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
615 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
616 msgid "Finish WorldMap"
619 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
620 msgid "Reset WorldMap"
623 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
627 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
629 msgstr "Välju maailmast"
631 #: src/supertux/statistics.cpp:128
632 msgid "Max coins collected:"
633 msgstr "Enim münte korjatud:"
635 #: src/supertux/statistics.cpp:132
636 msgid "Max fragging:"
637 msgstr "Enim kolle tapetud:"
639 #: src/supertux/statistics.cpp:136
640 msgid "Max secrets found:"
641 msgstr "Enim salakohti leitud:"
643 #: src/supertux/statistics.cpp:140
644 msgid "Best time completed:"
645 msgstr "Kiireim läbimise aeg"
647 #: src/supertux/statistics.cpp:145
648 msgid "Level target time:"
649 msgstr "Arvestatava aja limiit:"
651 #: src/supertux/statistics.cpp:201
655 #: src/supertux/statistics.cpp:203
659 #: src/supertux/statistics.cpp:213
663 #: src/supertux/statistics.cpp:229
667 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
669 msgstr "Autoriõigused kaitstud"
671 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
673 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
674 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
675 msgstr "Antud mäng on loodud ABSOLUUTSELT MITTEMINGISUGUSE GARANTIITA. Tegemist on tasuta tarkvaraga\nja Teil on seda õigus levitada vastavalt tingimustele, mis on välja toodud failis COPYING.\n"
677 #: src/trigger/climbable.cpp:78
679 msgstr "Üles me läheme..."
681 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
682 msgid "You found a secret area!"
683 msgstr "Sa leidsid salakoha!"