Italian translation by Manuela Kessler <mailto:exty -at- exty.ch>
[supertux.git] / data / locale / lt.po
1 # Lithuanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # <stikonas@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
21 msgid "Setup Keyboard"
22 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
23
24 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
25 msgid "Up"
26 msgstr "Viršun"
27
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
29 msgid "Down"
30 msgstr "Apačion"
31
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
33 msgid "Left"
34 msgstr "Kairėn"
35
36 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
37 msgid "Right"
38 msgstr "Dešinėn"
39
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
42 msgid "Jump"
43 msgstr "Šokti"
44
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
47 msgid "Action"
48 msgstr "Veiksmas"
49
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
52 msgid "Peek Left"
53 msgstr ""
54
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
57 msgid "Peek Right"
58 msgstr ""
59
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
61 #, fuzzy
62 msgid "Console"
63 msgstr "Monetos"
64
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
67 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
68 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
69 msgid "Back"
70 msgstr "Atgal"
71
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
74 msgid "None"
75 msgstr "Nėra"
76
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
78 msgid "Up cursor"
79 msgstr "Rodyklė viršun"
80
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
82 msgid "Down cursor"
83 msgstr "Rodyklė žemyn"
84
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
86 msgid "Left cursor"
87 msgstr "Rodyklė kairėn"
88
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
90 msgid "Right cursor"
91 msgstr "Rodyklė dešinėn"
92
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
94 msgid "Return"
95 msgstr "Grįžti"
96
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
98 msgid "Space"
99 msgstr "Tarpas"
100
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
102 msgid "Right Shift"
103 msgstr "Dešinysis Shift"
104
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
106 msgid "Left Shift"
107 msgstr "Kairysis Shift"
108
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
110 msgid "Right Control"
111 msgstr "Dešinysis Control"
112
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
114 msgid "Left Control"
115 msgstr "Kairysis Control"
116
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
118 msgid "Right Alt"
119 msgstr "Dešinysis Alt"
120
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
122 msgid "Left Alt"
123 msgstr "Kairysis Alt"
124
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
126 msgid "Press Key"
127 msgstr "Paspauskite klavišą"
128
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
130 msgid "Setup Joystick"
131 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
132
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
134 msgid "Pause/Menu"
135 msgstr "Pauzė/meniu"
136
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
138 msgid "No Joysticks found"
139 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
140
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
142 msgid "Press Button"
143 msgstr "Paspausk mygtuką"
144
145 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
146 msgid "Pause"
147 msgstr "Pauzė"
148
149 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
150 msgid "Continue"
151 msgstr "Tęsti"
152
153 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
154 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
155 msgid "Options"
156 msgstr "Nustatymai"
157
158 #: src/game_session.cpp:113
159 msgid "Abort Level"
160 msgstr "Nutraukti lygį"
161
162 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
163 msgid "Coins"
164 msgstr "Monetos"
165
166 #: src/game_session.cpp:267
167 msgid "contributed by "
168 msgstr "sukūrė "
169
170 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
171 msgid "Best Level Statistics"
172 msgstr "Geriausia lygio statistika"
173
174 #: src/gui/menu.cpp:64
175 msgid "Yes"
176 msgstr "Taip"
177
178 #: src/gui/menu.cpp:65
179 msgid "No"
180 msgstr "Ne"
181
182 #: src/main.cpp:219
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
186 "\n"
187 msgstr ""
188 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
189 "\n"
190
191 #: src/main.cpp:221
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "Options:\n"
195 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
196 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
197 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
198 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
199 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
200 "  --disable-music              Disable music\n"
201 "  --help                       Show this help message\n"
202 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
203 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
204 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
205 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
206 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
207 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
208 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
209 "\n"
210 msgstr ""
211
212 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
213 msgid "Language"
214 msgstr ""
215
216 #: src/options_menu.cpp:44
217 msgid "auto-detect language"
218 msgstr ""
219
220 #: src/options_menu.cpp:110
221 msgid "Fullscreen"
222 msgstr "Visas ekranas"
223
224 #: src/options_menu.cpp:113
225 msgid "Sound"
226 msgstr "Garsas"
227
228 #: src/options_menu.cpp:114
229 msgid "Music"
230 msgstr "Muzika"
231
232 #: src/options_menu.cpp:116
233 msgid "Sound (disabled)"
234 msgstr "Garsas (uždraustas)"
235
236 #: src/options_menu.cpp:117
237 msgid "Music (disabled)"
238 msgstr "Muzika (uždrausta)"
239
240 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
241 #, c-format
242 msgid "Max coins collected:"
243 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
244
245 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
246 #, c-format
247 msgid "Max fragging:"
248 msgstr ""
249
250 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
251 #, c-format
252 msgid "Min time needed:"
253 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
254
255 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
256 #, c-format
257 msgid "Max secrets found:"
258 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
259
260 #: src/statistics.cpp:273
261 msgid "You"
262 msgstr "Tu"
263
264 #: src/statistics.cpp:274
265 msgid "Best"
266 msgstr "Geriausiai"
267
268 #: src/statistics.cpp:284
269 msgid "Secrets"
270 msgstr "Paslaptys"
271
272 #: src/statistics.cpp:292
273 msgid "Time"
274 msgstr "Laikas"
275
276 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
277 msgid "Start Game"
278 msgstr "Pradėti žaidimą"
279
280 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
281 msgid "Contrib Levels"
282 msgstr ""
283
284 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
285 msgid "Add-ons"
286 msgstr ""
287
288 #: src/title.cpp:271
289 msgid "Check Online"
290 msgstr ""
291
292 #: src/title.cpp:273
293 msgid "Check Online (disabled)"
294 msgstr ""
295
296 #: src/title.cpp:395
297 msgid "Credits"
298 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
299
300 #: src/title.cpp:396
301 msgid "Quit"
302 msgstr "Baigti"
303
304 #: src/title.cpp:435
305 msgid ""
306 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
307 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
308 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/title.cpp:546
312 msgid "Free"
313 msgstr "Laisva"
314
315 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
316 msgid "Slot"
317 msgstr "Vieta"
318
319 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
320 msgid "You found a secret area!"
321 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
322
323 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
324 msgid "Quit World"
325 msgstr "Išeiti iš pasaulio"