Updated Czech translation
[supertux.git] / data / locale / lt.po
1 # Lithuanian translations for supertux package.
2 # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
4 #  <stikonas@gmail.com>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
20 msgid "Setup Keyboard"
21 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
22
23 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
24 msgid "Up"
25 msgstr "Viršun"
26
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
28 msgid "Down"
29 msgstr "Apačion"
30
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
32 msgid "Left"
33 msgstr "Kairėn"
34
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
36 msgid "Right"
37 msgstr "Dešinėn"
38
39 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
41 msgid "Jump"
42 msgstr "Šokti"
43
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
46 msgid "Action"
47 msgstr "Veiksmas"
48
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
51 msgid "Peek Left"
52 msgstr ""
53
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
56 msgid "Peek Right"
57 msgstr ""
58
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
60 #, fuzzy
61 msgid "Console"
62 msgstr "Monetos"
63
64 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
66 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:267
67 msgid "Back"
68 msgstr "Atgal"
69
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
72 msgid "None"
73 msgstr "Nėra"
74
75 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
76 msgid "Up cursor"
77 msgstr "Rodyklė viršun"
78
79 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
80 msgid "Down cursor"
81 msgstr "Rodyklė žemyn"
82
83 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
84 msgid "Left cursor"
85 msgstr "Rodyklė kairėn"
86
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
88 msgid "Right cursor"
89 msgstr "Rodyklė dešinėn"
90
91 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
92 msgid "Return"
93 msgstr "Grįžti"
94
95 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
96 msgid "Space"
97 msgstr "Tarpas"
98
99 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
100 msgid "Right Shift"
101 msgstr "Dešinysis Shift"
102
103 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
104 msgid "Left Shift"
105 msgstr "Kairysis Shift"
106
107 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
108 msgid "Right Control"
109 msgstr "Dešinysis Control"
110
111 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
112 msgid "Left Control"
113 msgstr "Kairysis Control"
114
115 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
116 msgid "Right Alt"
117 msgstr "Dešinysis Alt"
118
119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
120 msgid "Left Alt"
121 msgstr "Kairysis Alt"
122
123 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
124 msgid "Press Key"
125 msgstr "Paspauskite klavišą"
126
127 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
128 msgid "Setup Joystick"
129 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
130
131 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
132 msgid "Pause/Menu"
133 msgstr "Pauzė/meniu"
134
135 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
136 msgid "No Joysticks found"
137 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
138
139 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
140 msgid "Press Button"
141 msgstr "Paspausk mygtuką"
142
143 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
144 msgid "Pause"
145 msgstr "Pauzė"
146
147 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
148 msgid "Continue"
149 msgstr "Tęsti"
150
151 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:362
152 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
153 msgid "Options"
154 msgstr "Nustatymai"
155
156 #: src/game_session.cpp:106
157 msgid "Abort Level"
158 msgstr "Nutraukti lygį"
159
160 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
161 msgid "Coins"
162 msgstr "Monetos"
163
164 #: src/game_session.cpp:260
165 msgid "contributed by "
166 msgstr "sukūrė "
167
168 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
169 msgid "Best Level Statistics"
170 msgstr "Geriausia lygio statistika"
171
172 #: src/gui/menu.cpp:64
173 msgid "Yes"
174 msgstr "Taip"
175
176 #: src/gui/menu.cpp:65
177 msgid "No"
178 msgstr "Ne"
179
180 #: src/main.cpp:213
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
184 "\n"
185 msgstr ""
186 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
187 "\n"
188
189 #: src/main.cpp:215
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Options:\n"
193 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
194 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
195 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
196 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
197 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
198 "  --disable-music              Disable music\n"
199 "  --help                       Show this help message\n"
200 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
201 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
202 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
203 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
204 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
205 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
206 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/options_menu.cpp:51
211 msgid "Fullscreen"
212 msgstr "Visas ekranas"
213
214 #: src/options_menu.cpp:53
215 msgid "Sound"
216 msgstr "Garsas"
217
218 #: src/options_menu.cpp:54
219 msgid "Music"
220 msgstr "Muzika"
221
222 #: src/options_menu.cpp:56
223 msgid "Sound (disabled)"
224 msgstr "Garsas (uždraustas)"
225
226 #: src/options_menu.cpp:57
227 msgid "Music (disabled)"
228 msgstr "Muzika (uždrausta)"
229
230 #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
231 #, c-format
232 msgid "Max coins collected:"
233 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
234
235 #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
236 #, c-format
237 msgid "Max fragging:"
238 msgstr ""
239
240 #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
241 #, c-format
242 msgid "Min time needed:"
243 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
244
245 #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
246 #, c-format
247 msgid "Max secrets found:"
248 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
249
250 #: src/statistics.cpp:234
251 msgid "You"
252 msgstr "Tu"
253
254 #: src/statistics.cpp:235
255 msgid "Best"
256 msgstr "Geriausiai"
257
258 #: src/statistics.cpp:245
259 msgid "Secrets"
260 msgstr "Paslaptys"
261
262 #: src/statistics.cpp:253
263 msgid "Time"
264 msgstr "Laikas"
265
266 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:359
267 msgid "Start Game"
268 msgstr "Pradėti žaidimą"
269
270 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:360
271 msgid "Contrib Levels"
272 msgstr ""
273
274 #: src/title.cpp:253 src/title.cpp:361
275 msgid "Add-ons"
276 msgstr ""
277
278 #: src/title.cpp:260
279 msgid "Remove"
280 msgstr ""
281
282 #: src/title.cpp:262
283 msgid "Install"
284 msgstr ""
285
286 #: src/title.cpp:363
287 msgid "Credits"
288 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
289
290 #: src/title.cpp:364
291 msgid "Quit"
292 msgstr "Baigti"
293
294 #: src/title.cpp:403
295 msgid ""
296 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
297 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
298 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/title.cpp:512
302 msgid "Free"
303 msgstr "Laisva"
304
305 #: src/title.cpp:512 src/title.cpp:517
306 msgid "Slot"
307 msgstr "Vieta"
308
309 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
310 msgid "You found a secret area!"
311 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
312
313 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154
314 msgid "Quit World"
315 msgstr "Išeiti iš pasaulio"