1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Bansaj Pradhan <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
7 # Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
8 # Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
15 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
16 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ne/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/control/joystick_config.cpp:83
24 msgid "Joystick Mappings"
27 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
29 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
32 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
33 msgid "General Options:"
36 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
37 msgid " -h, --help Show this help message and quit"
40 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
41 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
44 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
45 msgid " --verbose Print verbose messages"
48 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
49 msgid " --debug Print extra verbose messages"
52 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
54 " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
57 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
58 msgid "Video Options:"
61 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
62 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
65 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
66 msgid " -w, --window Run in window mode"
69 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
70 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
73 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
74 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
77 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
78 msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
81 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
82 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
85 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
86 msgid "Audio Options:"
89 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
90 msgid " --disable-sound Disable sound effects"
93 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
94 msgid " --disable-music Disable music"
97 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
101 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
102 msgid " --console Enable ingame scripting console"
105 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
106 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
109 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
110 msgid " --show-fps Display framerate in levels"
113 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
114 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
117 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
118 msgid " --developer Switch on developer feature"
121 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
122 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
125 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
126 msgid "Demo Recording Options:"
129 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
130 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
133 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
134 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
137 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
138 msgid "Directory Options:"
141 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
143 " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
146 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
148 " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
152 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
153 msgid "Environment variables:"
156 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
158 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
161 #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
162 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
165 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
167 msgid "contributed by %s"
168 msgstr "%s ले योगदान गर्नुभएको"
170 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
171 msgid "Best Level Statistics"
172 msgstr "उत्कृष्ट स्तर तथ्याङ्क"
174 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
178 #: src/supertux/levelintro.cpp:122
179 msgid "Badguys killed"
180 msgstr "खलपात्र मारियो"
182 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
184 msgstr "गोप्य वस्तुहरु"
186 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
188 msgstr "उत्कृष्ट समय"
190 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
191 msgid "Level target time"
192 msgstr "स्तर लक्ष्य समय"
194 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
198 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
200 msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस्"
202 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
203 msgid "Check Online (disabled)"
204 msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस् (अक्षम)"
206 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
210 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
212 msgstr "विश्व मानचित्र"
214 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
218 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
222 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
224 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
225 msgstr "%s \"%s\" \"%s\"द्वारा"
227 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
229 msgid "\"%s\" by \"%s\""
230 msgstr "\"%s\" \"%s\"द्वारा"
232 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
233 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
234 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
235 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
236 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
237 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
238 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
239 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
240 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
244 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
245 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
249 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
250 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
254 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
255 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
259 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
260 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
264 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
268 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
272 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
276 #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
277 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
281 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
282 msgid "Contrib Levels"
283 msgstr "योगदान स्तरहरु"
285 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
287 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
289 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
290 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
291 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
295 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
297 msgstr "स्तर परित्याग गर्नुहोस्"
299 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
301 msgid "Setup Joystick"
302 msgstr "जोयस्टिक सेटअप"
304 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
305 msgid "Manual Configuration"
308 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
310 "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
313 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
314 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
318 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
319 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
323 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
324 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
328 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
329 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
333 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
334 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
338 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
339 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
343 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
347 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
348 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
350 msgstr "बायाँ च्याउनु"
352 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
353 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
355 msgstr "दायाँ च्याउनु"
357 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
358 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
360 msgstr "माथि च्याउनु"
362 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
363 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
367 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
368 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
372 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
373 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
377 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
378 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
380 msgstr "माथि बाँणले उफ्रिनुहोस्"
382 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
383 msgid "No Joysticks found"
384 msgstr "कुनै जोयस्टिक फेला परेन"
386 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
387 msgid "Scan for Joysticks"
388 msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस्"
390 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
391 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
393 msgstr "कुनै पनि होइन"
395 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
397 msgstr "बटन थिचनुहोस्"
399 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
400 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
401 msgid "Setup Keyboard"
402 msgstr "कुञ्जीपाटी सेटअप"
404 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
408 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
412 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
416 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
420 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
424 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
428 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
432 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
436 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
437 msgid "Right Control"
438 msgstr "राईट कन्ट्रोल"
440 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
442 msgstr "लेफ्ट कन्ट्रोल"
444 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
448 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
452 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
453 msgid "Right Command"
456 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
460 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
462 msgstr "कि थिच्नुहोस्"
464 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
468 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
469 msgid "<auto-detect>"
470 msgstr "<auto-detect>"
472 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
474 msgstr "खेल शुरु गर्नुहोस"
476 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
480 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
482 msgstr "बन्द गर्नुहोस"
484 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
485 msgid "Select Language"
486 msgstr "भाषा चयन गर्नुहोस्"
488 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
489 msgid "Select a different language to display text in"
490 msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
492 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
493 msgid "Select Profile"
494 msgstr "प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
496 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
497 msgid "Select a profile to play with"
498 msgstr "खेल्नको लागि प्रोफाइल चयन गर्नुहोस"
500 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
504 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
505 msgid "Fill the entire screen"
506 msgstr "पुरा पर्दा भर्नुहोस"
508 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
512 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
514 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
515 " to complete the change)"
516 msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल गर्नुपर्छ)"
518 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
519 msgid "Magnification"
522 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
523 msgid "Change the magnification of the game area"
524 msgstr "खेल क्षेत्रको बृहत्तरकरण परिवर्तन गर्नुहोस"
526 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
527 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
528 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
529 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
533 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
535 msgstr "आकार अनुपात "
537 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
538 msgid "Adjust the aspect ratio"
539 msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस्"
541 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
545 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
546 msgid "Disable all sound effects"
547 msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस्"
549 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
553 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
554 msgid "Disable all music"
555 msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस्"
557 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
558 msgid "Sound (disabled)"
559 msgstr "ध्वनि(अक्षम)"
561 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
562 msgid "Music (disabled)"
563 msgstr "संगीत (अक्षम)"
565 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
566 msgid "Configure key-action mappings"
567 msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
569 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
570 msgid "Configure joystick control-action mappings"
571 msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
573 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
574 msgid "Developer Mode"
577 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
581 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
585 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
586 msgid "Finish WorldMap"
589 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
590 msgid "Reset WorldMap"
593 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
597 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
599 msgstr "यस विश्ववाट बाहिरिनुहोस्"
601 #: src/supertux/statistics.cpp:128
602 msgid "Max coins collected:"
603 msgstr "अधिक मुद्रा संकलन:"
605 #: src/supertux/statistics.cpp:132
606 msgid "Max fragging:"
609 #: src/supertux/statistics.cpp:136
610 msgid "Max secrets found:"
611 msgstr "अधिक गोप्य वस्तु प्राप्त:"
613 #: src/supertux/statistics.cpp:140
614 msgid "Best time completed:"
615 msgstr "पूरा भएको उत्कृष्ट समय:"
617 #: src/supertux/statistics.cpp:145
618 msgid "Level target time:"
619 msgstr "स्तर लक्ष्य समय:"
621 #: src/supertux/statistics.cpp:201
625 #: src/supertux/statistics.cpp:203
629 #: src/supertux/statistics.cpp:213
633 #: src/supertux/statistics.cpp:229
637 #: src/supertux/title_screen.cpp:58
639 msgstr "प्रातिलिपि अधिकार"
641 #: src/supertux/title_screen.cpp:59
643 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
644 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
645 msgstr "यो खेल कुनै पनि वारेन्टी बिना आउँछ। यो एउटा स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो र केही सर्तहरुको पालना गर्दै तपाईँले यसको वितरण \nगर्नसक्नुहुनेछ; विस्तृत विवरणको लागि फाइल प्रतिलिपि गर्ने हेर्नुहोस्।\n"
647 #: src/trigger/climbable.cpp:78
649 msgstr "माथि गयौँ हामी..."
651 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
652 msgid "You found a secret area!"
653 msgstr "तपाईँले गोप्य स्थान भेटाउनुभयो!"