Updated all .po files using tools/normalize-po-files.sh. Fixed tools/normalize-po...
[supertux.git] / data / locale / ne.po
1 # Nepali translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 09:33-0400\n"
13 "Last-Translator: Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@GMAIL.COM>\n"
14 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
22 #, c-format
23 msgid "contributed by %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
27 msgid "Best Level Statistics"
28 msgstr "उत्कृष्ट तह तथ्याङ्क"
29
30 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
31 msgid "Coins"
32 msgstr "मुद्राहरु"
33
34 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
35 msgid "Secrets"
36 msgstr "गुप्त बस्तुहरु"
37
38 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
39 msgid "Time"
40 msgstr "समय"
41
42 #: src/supertux/main.cpp:225
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\n"
46 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
47 "\n"
48 "Options:\n"
49 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
50 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
51 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
52 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
53 "  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
54 "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
55 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
56 "  --disable-music              Disable music\n"
57 "  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
58 "  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
59 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
60 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
61 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
62 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
63 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
64 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
65 "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
66 "  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
67 "\n"
68 "Environment variables:\n"
69 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
70 "                               default %s\n"
71 "\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
75 msgid "Continue"
76 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
77
78 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
79 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
80 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
81 msgid "Options"
82 msgstr "विकल्पहरु"
83
84 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
85 msgid "Abort Level"
86 msgstr "तहको बारेमा"
87
88 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
89 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
90 msgid "Setup Joystick"
91 msgstr "जोयस्टिक सेटअप"
92
93 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
94 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
95 msgid "Up"
96 msgstr "माथि"
97
98 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
99 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
100 msgid "Down"
101 msgstr "तल"
102
103 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
104 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
105 msgid "Left"
106 msgstr "बायाँ"
107
108 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
109 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
110 msgid "Right"
111 msgstr "दायाँ"
112
113 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
114 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
115 msgid "Jump"
116 msgstr "उफ्रिनु"
117
118 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
119 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
120 msgid "Action"
121 msgstr "कार्य"
122
123 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
124 msgid "Pause/Menu"
125 msgstr "पज / मेनु"
126
127 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
128 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
129 msgid "Peek Left"
130 msgstr "अधिक बायाँ"
131
132 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
133 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
134 msgid "Peek Right"
135 msgstr "अधिक दायाँ"
136
137 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
138 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
139 msgid "Peek Up"
140 msgstr ""
141
142 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
144 msgid "Peek Down"
145 msgstr ""
146
147 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
149 msgid "Jump with Up"
150 msgstr "माथि संगै उफ्रिनु"
151
152 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
153 msgid "No Joysticks found"
154 msgstr "कुनै जोयस्टिक फेला परेन"
155
156 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
157 msgid "Scan for Joysticks"
158 msgstr ""
159
160 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
161 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
162 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
163 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
164 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
165 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
166 msgid "Back"
167 msgstr "पछाडि"
168
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
171 msgid "None"
172 msgstr "खालि"
173
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
175 msgid "Press Button"
176 msgstr "बटन थिचनुहोस्"
177
178 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
179 msgid "Start Game"
180 msgstr "खेल शुरु गर्नुहोस"
181
182 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
183 msgid "Contrib Levels"
184 msgstr "योगदान तह"
185
186 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
187 msgid "Add-ons"
188 msgstr "एडन्स"
189
190 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
191 msgid "Credits"
192 msgstr "श्रेय"
193
194 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
195 msgid "Quit"
196 msgstr "बन्द गर्नुहोस"
197
198 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
199 msgid "Pause"
200 msgstr "पज"
201
202 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
203 msgid "Quit World"
204 msgstr "यहाँबाट बाहिरिनुहोस"
205
206 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
207 msgid "Select Profile"
208 msgstr ""
209
210 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
211 msgid "Select Language"
212 msgstr ""
213
214 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
215 msgid "Select a different language to display text in"
216 msgstr ""
217
218 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
219 msgid "Select a profile to play with"
220 msgstr ""
221
222 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
223 msgid "Profile on Startup"
224 msgstr ""
225
226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
227 msgid "Select your profile immediately after start-up"
228 msgstr ""
229
230 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
231 msgid "Fullscreen"
232 msgstr "पुरा पर्दा"
233
234 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
235 msgid "Fill the entire screen"
236 msgstr ""
237
238 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
239 msgid "Resolution"
240 msgstr ""
241
242 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
243 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
244 msgstr ""
245
246 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
247 msgid "Magnification"
248 msgstr ""
249
250 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
251 msgid "Change the magnification of the game area"
252 msgstr ""
253
254 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
255 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
256 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
257 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
258 msgid "auto"
259 msgstr ""
260
261 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
262 msgid "Aspect Ratio"
263 msgstr ""
264
265 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
266 msgid "Adjust the aspect ratio"
267 msgstr ""
268
269 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
270 msgid "Sound"
271 msgstr "ध्वनि"
272
273 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
274 msgid "Disable all sound effects"
275 msgstr ""
276
277 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
278 msgid "Music"
279 msgstr "संगीत"
280
281 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
282 msgid "Disable all music"
283 msgstr ""
284
285 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
286 msgid "Sound (disabled)"
287 msgstr "ध्वनि(अक्षम)"
288
289 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
290 msgid "Music (disabled)"
291 msgstr "संगीत (अक्षम)"
292
293 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
294 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
295 msgid "Setup Keyboard"
296 msgstr "कुञ्जीपाटी सेटअप"
297
298 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
299 msgid "Configure key-action mappings"
300 msgstr ""
301
302 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
303 msgid "Configure joystick control-action mappings"
304 msgstr ""
305
306 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
307 msgid "Check Online"
308 msgstr "अनलाइनमा जाँच गर्नुहोस"
309
310 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
311 msgid "Check Online (disabled)"
312 msgstr "अनलाइनमा जाँच गर्नुहोस (अक्षम)"
313
314 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
315 msgid "Console"
316 msgstr "कन्सोल"
317
318 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
319 msgid "Up cursor"
320 msgstr "कर्सर माथि"
321
322 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
323 msgid "Down cursor"
324 msgstr "कर्सर तल"
325
326 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
327 msgid "Left cursor"
328 msgstr "कर्सर बायाँ"
329
330 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
331 msgid "Right cursor"
332 msgstr "कर्सर दायाँ"
333
334 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
335 msgid "Return"
336 msgstr "ईन्टर"
337
338 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
339 msgid "Space"
340 msgstr "स्पेस"
341
342 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
343 msgid "Right Shift"
344 msgstr "राईट सिफ्ट"
345
346 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
347 msgid "Left Shift"
348 msgstr "लेफ्ट सिफ्ट"
349
350 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
351 msgid "Right Control"
352 msgstr "राईट कन्ट्रोल"
353
354 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
355 msgid "Left Control"
356 msgstr "लेफ्ट कन्ट्रोल"
357
358 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
359 msgid "Right Alt"
360 msgstr "राईट अल्ट"
361
362 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
363 msgid "Left Alt"
364 msgstr "लेफ्ट अल्ट"
365
366 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
367 msgid "Press Key"
368 msgstr "कि थिच्नुहोस्"
369
370 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
371 msgid "Language"
372 msgstr "भाषा"
373
374 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
375 msgid "<auto-detect>"
376 msgstr ""
377
378 #: src/supertux/statistics.cpp:143
379 msgid "Max coins collected:"
380 msgstr "अधिक मुद्रा संकलन:"
381
382 #: src/supertux/statistics.cpp:147
383 msgid "Max fragging:"
384 msgstr "अधिक सफलता:"
385
386 #: src/supertux/statistics.cpp:151
387 msgid "Min time needed:"
388 msgstr "चाहिएको न्यूनतम समय"
389
390 #: src/supertux/statistics.cpp:155
391 msgid "Max secrets found:"
392 msgstr "अधिक गुप्त बस्तु प्राप्त: "
393
394 #: src/supertux/statistics.cpp:207
395 msgid "You"
396 msgstr "तपाईँ"
397
398 #: src/supertux/statistics.cpp:209
399 msgid "Best"
400 msgstr "उत्कृष्ट"
401
402 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
403 msgid ""
404 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
405 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
406 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
407 msgstr ""
408 "प्रातिलिपि अधिकार (c) २००७ सुपरटक्स विकास टोली\n"
409 "यो खेलले कुनै पनि वारेन्टि वहन गर्दैन।यो एक स्वतन्त्र सफ्टवेर हो ।\n"
410 " तपाईंलाई स्वागत गरीन्छ,यसस को पुन:वितरण गर्नको ला ;\n"
411 " विस्तृत जानकारीका  लागि कृपया COPYING  फाइल हेर्नुहोस्।\n"
412
413 #: src/trigger/climbable.cpp:78
414 msgid "Up we go..."
415 msgstr ""
416
417 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
418 msgid "You found a secret area!"
419 msgstr "तपाईँले गुप्त स्थान पत्ता लगाउनुहोस्"
420
421 #~ msgid "contributed by "
422 #~ msgstr "योगदान दिने:"
423
424 #~ msgid "Slot"
425 #~ msgstr "स्लट"
426
427 #~ msgid "Free"
428 #~ msgstr "स्वतन्त्र"
429
430 #~ msgid ""
431 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
432 #~ "\n"
433 #~ msgstr ""
434 #~ "उपयोग: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
435 #~ "\n"
436
437 #~ msgid ""
438 #~ "Options:\n"
439 #~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
440 #~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
441 #~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
442 #~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
443 #~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
444 #~ "  --disable-music              Disable music\n"
445 #~ "  --help                       Show this help message\n"
446 #~ "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
447 #~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
448 #~ "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
449 #~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
450 #~ "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
451 #~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
452 #~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
453 #~ "\n"
454 #~ msgstr ""
455 #~ "विकल्पहरू:\n"
456 #~ "  -f, --fullscreen             पुरा पर्दामा चलाउनुहोस्\n"
457 #~ "  -w, --window                 सन्झ्यालमा चलाउनुहोस्\n"
458 #~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  सुपरटक्सलाई दिइएको रिज्योलुसनमा चलाउनुहोस्\n"
459 #~ "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    सुपरटक्सलाई दिइएको आकार अनुपातमा चलाउनुहोस्\n"
460 #~ "  --disable-sfx               ध्वनि प्रभाव अक्षम पार्नुहोस्\n"
461 #~ "  --disable-music              संगीत अक्षम पार्नुहोस्\n"
462 #~ "  --help                       यो ारित  सन्देश देखाउनुहोस्दत \n"
463 #~ "  --version               सुपरटक्सको संस्करण देखाउनुहोस र बाहिरिनुहोस्\n"
464 #~ "  --console                    Ingame scripting कन्सोल सक्षम बनाउनुहोस्\n"
465 #~ "  --noconsole                  Ingame scripting कन्सोल अक्षम बनाउनुहोस्\n"
466 #~ "  --show-fps                   फ्रेमरेट(तहमा) देखाउनुहोस्\n"
467 #~ "  --no-show-fps                फ्रेमरेट(तहमा) नदेखाउनुहोस्\n"
468 #~ "  --record-demo FILE LEVEL     डेमोलाई फाईलमा रेकर्ड गर्नुहोस्\n"
469 #~ "  --play-demo FILE LEVEL       रेकर्ड गरिएको डेमो प्ले गर्नुहोस\n"
470 #~ "\n"
471
472 #~ msgid "auto-detect language"
473 #~ msgstr "भाषा स्वत: पत्ता लगाउनुहोस"
474
475 #~ msgid "Yes"
476 #~ msgstr "हो"
477
478 #~ msgid "No"
479 #~ msgstr "होइन"