Added/updated Russian (Constantin Baranov) and Ukrainian (Eugen Uven) translations
[supertux.git] / data / locale / ro.po
1 # Romanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 16:32+0200\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
22 msgid "Start Game"
23 msgstr "Porneste Joc"
24
25 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
29 msgid "Back"
30 msgstr "Inapoi"
31
32 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Contributie Nivele"
35
36 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
37 msgid "Add-ons"
38 msgstr "Add-ons"
39
40 #: src/title.cpp:272
41 msgid "Check Online"
42 msgstr "Verifica Online"
43
44 #: src/title.cpp:274
45 msgid "Check Online (disabled)"
46 msgstr "Verifica Online (dezactivat)"
47
48 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
50 msgid "Options"
51 msgstr "Optiuni"
52
53 #: src/title.cpp:396
54 msgid "Credits"
55 msgstr "Credite"
56
57 #: src/title.cpp:397
58 msgid "Quit"
59 msgstr "Iesire"
60
61 #: src/title.cpp:436
62 msgid ""
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
69 msgid "Slot"
70 msgstr "Slot"
71
72 #: src/title.cpp:547
73 msgid "Free"
74 msgstr "Liber"
75
76 #: src/main.cpp:239
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
80 "\n"
81 msgstr ""
82 "Utilizare: %s [OPTIUNI] [FISIERNIVEL]\n"
83 "\n"
84
85 #: src/main.cpp:241
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Options:\n"
89 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
90 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
91 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
92 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
93 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
94 "  --disable-music              Disable music\n"
95 "  --help                       Show this help message\n"
96 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
97 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
98 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
99 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
100 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
101 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
102 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
103 "\n"
104 msgstr ""
105 "Optiuni:\n"
106 "  -f, --fullscreen             Ruleaza pe tot ecranul\n"
107 "  -w, --window                 Ruleaza in mod fereastra\n"
108 "  -g, --geometrie LATIMExINALTIME  Ruleaza SuperTux in rezolutia data\n"
109 "  -a, --aspect LATIME:INALTIME    Ruleaza SuperTux cu proportia aspectului data\n"
110 "  --disable-sfx                Dezactiveaza efecte sonore\n"
111 "  --disable-music              Dezactiveaza muzica\n"
112 "  --help                       Arata acest mesaj de ajutor\n"
113 "  --version                    Afiseaza versiunea SuperTux si iesi \n"
114 "  --console                    Activeaza consola de scriptare din joc\n"
115 "  --noconsole                  Dezactiveaza consola de scriptare din joc\n"
116 "  --show-fps                   Afiseaza framerate in nivele\n"
117 "  --no-show-fps                Nu afisa framerate in nivele\n"
118 "  --record-demo FISIER NIVEL     Inregistreaza un demo in FISIER\n"
119 "  --play-demo FISIER NIVEL       Ruleaza un demo inregistrat\n"
120 "\n"
121
122 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
123 msgid "Language"
124 msgstr "Limba"
125
126 #: src/options_menu.cpp:44
127 msgid "auto-detect language"
128 msgstr "detecteaza automat limba"
129
130 #: src/options_menu.cpp:110
131 msgid "Fullscreen"
132 msgstr "Pe tot ecranul"
133
134 #: src/options_menu.cpp:113
135 msgid "Sound"
136 msgstr "Sunet"
137
138 #: src/options_menu.cpp:114
139 msgid "Music"
140 msgstr "Muzica"
141
142 #: src/options_menu.cpp:116
143 msgid "Sound (disabled)"
144 msgstr "Sunet (dezactivat)"
145
146 #: src/options_menu.cpp:117
147 msgid "Music (disabled)"
148 msgstr "Muzica (dezactivat)"
149
150 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
151 msgid "Setup Keyboard"
152 msgstr "Configurare Tastatura"
153
154 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
155 msgid "Setup Joystick"
156 msgstr "Configurare Joystick"
157
158 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
159 msgid "Best Level Statistics"
160 msgstr "Statistici Cel Mai Bun Nivel"
161
162 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
163 msgid "Max coins collected:"
164 msgstr "Max monede colectate:"
165
166 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
167 msgid "Max fragging:"
168 msgstr "Max fragging:"
169
170 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
171 msgid "Min time needed:"
172 msgstr "Min timp necesar:"
173
174 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
175 msgid "Max secrets found:"
176 msgstr "Max secrete gasite:"
177
178 #: src/statistics.cpp:248
179 msgid "You"
180 msgstr "Tu"
181
182 #: src/statistics.cpp:249
183 msgid "Best"
184 msgstr "Cel Mai Bun"
185
186 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
187 msgid "Coins"
188 msgstr "Monede"
189
190 #: src/statistics.cpp:257
191 msgid "Secrets"
192 msgstr "Secrete"
193
194 #: src/statistics.cpp:263
195 msgid "Time"
196 msgstr "Timp"
197
198 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
199 msgid "Pause"
200 msgstr "Pauza"
201
202 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
203 msgid "Continue"
204 msgstr "Continua"
205
206 #: src/game_session.cpp:113
207 msgid "Abort Level"
208 msgstr "Renunta Nivel"
209
210 #: src/game_session.cpp:275
211 msgid "contributed by "
212 msgstr "contribuit de catre"
213
214 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
216 msgid "Up"
217 msgstr "Sus"
218
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
221 msgid "Down"
222 msgstr "Jos"
223
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
226 msgid "Left"
227 msgstr "Stanga"
228
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
231 msgid "Right"
232 msgstr "Dreapta"
233
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
236 msgid "Jump"
237 msgstr "Saritura"
238
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
241 msgid "Action"
242 msgstr "Actiune"
243
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
246 msgid "Peek Left"
247 msgstr "Privire Stanga"
248
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
251 msgid "Peek Right"
252 msgstr "Privire Dreapta"
253
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
255 msgid "Console"
256 msgstr "Consola"
257
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
260 msgid "Jump with Up"
261 msgstr ""
262
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
265 msgid "None"
266 msgstr "Niciunul"
267
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
269 msgid "Up cursor"
270 msgstr "Cursor sus"
271
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
273 msgid "Down cursor"
274 msgstr "Cursor jos"
275
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
277 msgid "Left cursor"
278 msgstr "Cursor stanga"
279
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
281 msgid "Right cursor"
282 msgstr "Cursor dreapta"
283
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
285 msgid "Return"
286 msgstr "Return"
287
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
289 msgid "Space"
290 msgstr "Spatiu"
291
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
293 msgid "Right Shift"
294 msgstr "Shift dreapta"
295
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
297 msgid "Left Shift"
298 msgstr "Shift stanga"
299
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
301 msgid "Right Control"
302 msgstr "Control dreapta"
303
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
305 msgid "Left Control"
306 msgstr "Control stanga"
307
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
309 msgid "Right Alt"
310 msgstr "Alt dreapta"
311
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
313 msgid "Left Alt"
314 msgstr "Alt stanga"
315
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
317 msgid "Press Key"
318 msgstr "Apasa tasta"
319
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
321 msgid "Pause/Menu"
322 msgstr "Pauza/Meniu"
323
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
325 msgid "No Joysticks found"
326 msgstr "Nu au fost gasite joystick-uri"
327
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
329 msgid "Press Button"
330 msgstr "Apasa Buton"
331
332 #: src/gui/menu.cpp:64
333 msgid "Yes"
334 msgstr "Da"
335
336 #: src/gui/menu.cpp:65
337 msgid "No"
338 msgstr "Nu"
339
340 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
341 msgid "You found a secret area!"
342 msgstr "Ai gasit o zona secreta!"
343
344 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
345 msgid "Quit World"
346 msgstr "Iesire Lume"