3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-12-09 19:56+0400\n"
7 "Last-Translator: Constantin Baranov <const@mimas.ru>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
13 "X-Poedit-Language: Russian\n"
14 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
18 #: src/supertux//main.cpp:230
22 #: src/supertux//main.cpp:230
24 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
28 #: src/supertux//main.cpp:231
31 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
32 " -w, --window Run in window mode\n"
33 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
34 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
35 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
36 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
37 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
38 " --disable-music Disable music\n"
39 " -h, --help Show this help message and quit\n"
40 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
41 " --console Enable ingame scripting console\n"
42 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
43 " --show-fps Display framerate in levels\n"
44 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
45 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
46 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
47 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
51 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
52 msgid "Best Level Statistics"
53 msgstr "Лучшая статистика миссии"
55 #: src/supertux//statistics.cpp:143
56 msgid "Max coins collected:"
57 msgstr "Максимум собранных монет:"
59 #: src/supertux//statistics.cpp:147
61 msgstr "Максимум убитых:"
63 #: src/supertux//statistics.cpp:151
64 msgid "Min time needed:"
65 msgstr "Минимум времени:"
67 #: src/supertux//statistics.cpp:155
68 msgid "Max secrets found:"
69 msgstr "Максимум найденных тайников:"
71 #: src/supertux//statistics.cpp:207
75 #: src/supertux//statistics.cpp:209
79 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
83 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
87 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
91 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
93 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
94 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
95 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
97 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
98 "Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
99 "Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
100 "при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
102 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
103 msgid "contributed by "
106 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
107 msgid "You found a secret area!"
108 msgstr "Вы нашли тайник!"
110 #: src/trigger//climbable.cpp:78
112 msgstr "Идём вверх..."
114 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
115 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
116 msgid "Setup Keyboard"
119 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
120 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
124 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
125 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
129 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
130 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
134 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
135 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
139 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
140 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
144 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
145 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
149 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
150 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
152 msgstr "Взгляд влево"
154 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
155 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
157 msgstr "Взгляд вправо"
159 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
160 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
162 msgstr "Взгляд вверх"
164 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
165 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
169 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
173 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
176 msgstr "Прыжок = Вверх"
178 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
179 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
180 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
181 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
182 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
183 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
184 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
188 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
189 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
193 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
195 msgstr "Стрелка вверх"
197 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
199 msgstr "Стрелка вниз"
201 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
203 msgstr "Стрелка влево"
205 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
207 msgstr "Стрелка вправо"
209 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
213 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
217 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
219 msgstr "Правый Shift"
221 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
225 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
226 msgid "Right Control"
227 msgstr "Правый Control"
229 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
231 msgstr "Левый Control"
233 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
237 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
241 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
243 msgstr "Нажмите клавишу"
245 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
249 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
250 msgid "Contrib Levels"
251 msgstr "Дополнительные миссии"
253 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
257 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
258 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
259 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
263 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
267 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
271 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
275 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
276 msgid "<auto-detect>"
279 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
283 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
285 msgstr "Прервать миссию"
287 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
289 msgstr "Посмотреть в интернете"
291 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
292 msgid "Check Online (disabled)"
293 msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
295 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
296 msgid "Select Language"
299 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
300 msgid "Select a different language to display text in"
301 msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста"
303 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
304 msgid "Select Profile"
307 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
308 msgid "Select a profile to play with"
309 msgstr "Выбрать профиль для игры"
311 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
312 msgid "Profile on Startup"
313 msgstr "Профиль при запуске"
315 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
316 msgid "Select your profile immediately after start-up"
317 msgstr "Выбрать ваш профиль сразу после запуска"
319 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
321 msgstr "На весь экран"
323 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
324 msgid "Fill the entire screen"
325 msgstr "Занять весь экран"
327 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
331 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
332 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
333 msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)"
335 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
336 msgid "Magnification"
339 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
340 msgid "Change the magnification of the game area"
341 msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
343 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
345 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
346 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
350 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
352 msgstr "Формат экрана"
354 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
355 msgid "Adjust the aspect ratio"
356 msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана"
358 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
362 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
363 msgid "Disable all sound effects"
364 msgstr "Выключить все эвуковые эффекты"
366 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
370 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
371 msgid "Disable all music"
372 msgstr "Выключить музыку"
374 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
375 msgid "Sound (disabled)"
376 msgstr "Звуки (отключено)"
378 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
379 msgid "Music (disabled)"
380 msgstr "Музыка (отключено)"
382 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
383 msgid "Configure key-action mappings"
384 msgstr "Настроить функции клавиш"
386 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
387 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
388 msgid "Setup Joystick"
391 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
392 msgid "Configure joystick control-action mappings"
393 msgstr "Настроить функции джойстика"
395 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
399 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
400 msgid "No Joysticks found"
401 msgstr "Джойстик не найден"
403 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
404 msgid "Scan for Joysticks"
405 msgstr "Найти джойстики"
407 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
409 msgstr "Нажмите кнопку"
411 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
415 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
417 msgstr "Покинуть мир"
419 #~ msgid "auto-detect"
420 #~ msgstr "автоопределение"
423 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
426 #~ "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
431 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
432 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
433 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
434 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
435 #~ " -d, --default Reset video settings to default values\n"
436 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
437 #~ " --disable-music Disable music\n"
438 #~ " -h, --help Show this help message\n"
439 #~ " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
440 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
441 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
442 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
443 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
444 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
445 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
446 #~ " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
450 #~ " -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n"
451 #~ " -w, --window Запустить в оконном режиме\n"
452 #~ " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
453 #~ " -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n"
454 #~ " -d, --default Сбросить настройки видео\n"
455 #~ " --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n"
456 #~ " --disable-music Отключить музыку\n"
457 #~ " -h, --help Показать это сообщение\n"
458 #~ " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти\n"
459 #~ " --console Включить консоль для скриптов\n"
460 #~ " --noconsole Выключить консоль для скриптов\n"
461 #~ " --show-fps Показывать скорость отрисовки в игре\n"
462 #~ " --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
463 #~ " --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n"
464 #~ " --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n"
465 #~ " -s, --debug-scripts Включить отладчик скриптов.\n"