1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
7 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
11 "Project-Id-Version: sv\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:26+0100\n"
15 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
16 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
21 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: src/supertux//main.cpp:230
30 #: src/supertux//main.cpp:230
32 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
35 " [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
38 #: src/supertux//main.cpp:231
41 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
42 " -w, --window Run in window mode\n"
43 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
44 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
45 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
46 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
47 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
48 " --disable-music Disable music\n"
49 " -h, --help Show this help message and quit\n"
50 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
51 " --console Enable ingame scripting console\n"
52 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
53 " --show-fps Display framerate in levels\n"
54 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
55 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
56 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
57 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
61 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
62 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
63 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
64 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
65 " -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda "
67 " --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
68 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
69 " --disable-music Avaktivera musik\n"
70 " -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
71 " -v, --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
72 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
73 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
74 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
75 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
76 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
77 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
78 " -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
81 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
82 msgid "Best Level Statistics"
83 msgstr "Bästa resultat för nivå"
85 #: src/supertux//statistics.cpp:143
86 msgid "Max coins collected:"
87 msgstr "Flest samlade mynt:"
89 #: src/supertux//statistics.cpp:147
91 msgstr "Flest dödade fiender:"
93 #: src/supertux//statistics.cpp:151
94 msgid "Min time needed:"
95 msgstr "Kortast behövd tid:"
97 #: src/supertux//statistics.cpp:155
98 msgid "Max secrets found:"
99 msgstr "Flest funna hemligheter:"
101 #: src/supertux//statistics.cpp:207
105 #: src/supertux//statistics.cpp:209
109 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
113 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
117 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
121 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
123 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
124 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
126 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
128 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
129 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
130 "du är välkommen att\n"
131 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
133 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
134 msgid "contributed by "
137 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
138 msgid "You found a secret area!"
139 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
141 #: src/trigger//climbable.cpp:78
143 msgstr "Nu klättrar vi..."
145 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
146 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
147 msgid "Setup Keyboard"
148 msgstr "Ställ in tangenter"
150 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
151 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
155 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
156 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
160 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
161 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
165 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
166 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
171 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
175 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
176 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
180 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
181 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
183 msgstr "Titta åt vänster"
185 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
186 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
188 msgstr "Titta åt höger"
190 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
191 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
195 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
196 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
200 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
204 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
205 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
207 msgstr "Hoppa med Up"
209 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
210 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
211 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
212 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
213 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
214 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
215 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
219 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
220 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
224 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
228 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
232 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
236 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
240 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
244 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
248 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
252 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
254 msgstr "Vänster skift"
256 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
257 msgid "Right Control"
258 msgstr "Höger kontroll"
260 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
262 msgstr "Vänster kontroll"
264 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
268 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
272 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
274 msgstr "Tryck ner en tangent"
276 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
280 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
281 msgid "Contrib Levels"
282 msgstr "Bidragna nivåer"
284 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
288 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
289 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
290 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
292 msgstr "Inställningar"
294 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
298 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
302 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
306 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
307 msgid "<auto-detect>"
308 msgstr "<autodetektera>"
310 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
314 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
318 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
320 msgstr "Kontrollera online"
322 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
323 msgid "Check Online (disabled)"
324 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
326 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
327 msgid "Select Language"
330 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
331 msgid "Select a different language to display text in"
332 msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
334 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
335 msgid "Select Profile"
338 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
339 msgid "Select a profile to play with"
340 msgstr "Välj en profil att spela med"
342 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
343 msgid "Profile on Startup"
344 msgstr "Profil vid start"
346 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
347 msgid "Select your profile immediately after start-up"
348 msgstr "Välj din profil direkt efter start"
350 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
354 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
355 msgid "Fill the entire screen"
356 msgstr "Fyll hela skärmen"
358 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
362 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
364 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
365 "to complete the change)"
367 "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla "
368 "helskärm för att slutföra ändringen)"
370 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
371 msgid "Magnification"
374 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
375 msgid "Change the magnification of the game area"
376 msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
378 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
379 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
380 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
381 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
385 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
389 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
390 msgid "Adjust the aspect ratio"
391 msgstr "Ändra bildformatet"
393 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
397 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
398 msgid "Disable all sound effects"
399 msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
401 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
405 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
406 msgid "Disable all music"
407 msgstr "Avaktivara all musik"
409 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
410 msgid "Sound (disabled)"
411 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
413 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
414 msgid "Music (disabled)"
415 msgstr "Musik (deaktiverad)"
417 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
418 msgid "Configure key-action mappings"
419 msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
421 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
422 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
423 msgid "Setup Joystick"
424 msgstr "Ställ in styrspak"
426 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
427 msgid "Configure joystick control-action mappings"
428 msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
430 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
434 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
435 msgid "No Joysticks found"
436 msgstr "Ingen Joystick hittades"
438 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
439 msgid "Scan for Joysticks"
440 msgstr "Sök efter styrspakar"
442 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
444 msgstr "Tryck ner en knapp"
446 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
450 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30