1 # translation of sv.po to Swedish
2 # Swedish translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
6 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:03+0100\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
14 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/supertux//main.cpp:230
28 #: src/supertux//main.cpp:230
30 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
33 " [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
36 #: src/supertux//main.cpp:231
39 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
40 " -w, --window Run in window mode\n"
41 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
42 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
43 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
44 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
45 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
46 " --disable-music Disable music\n"
47 " -h, --help Show this help message and quit\n"
48 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
49 " --console Enable ingame scripting console\n"
50 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
51 " --show-fps Display framerate in levels\n"
52 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
53 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
54 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
55 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
59 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
60 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
61 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
62 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
63 " -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda "
65 " --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
66 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
67 " --disable-music Avaktivera musik\n"
68 " -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
69 " -v, --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
70 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
71 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
72 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
73 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
74 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
75 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
76 " -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
79 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
80 msgid "Best Level Statistics"
81 msgstr "Bästa resultat för nivå"
83 #: src/supertux//statistics.cpp:143
84 msgid "Max coins collected:"
85 msgstr "Flest samlade mynt:"
87 #: src/supertux//statistics.cpp:147
89 msgstr "Flest dödade fiender:"
91 #: src/supertux//statistics.cpp:151
92 msgid "Min time needed:"
93 msgstr "Kortast behövd tid:"
95 #: src/supertux//statistics.cpp:155
96 msgid "Max secrets found:"
97 msgstr "Flest funna hemligheter:"
99 #: src/supertux//statistics.cpp:207
103 #: src/supertux//statistics.cpp:209
107 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
111 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
115 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
119 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
121 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
122 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
124 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
126 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
127 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
128 "du är välkommen att\n"
129 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
131 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
132 msgid "contributed by "
135 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
136 msgid "You found a secret area!"
137 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
139 #: src/trigger//climbable.cpp:78
141 msgstr "Nu klättrar vi..."
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
144 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
145 msgid "Setup Keyboard"
146 msgstr "Ställ in tangenter"
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
149 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
153 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
158 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
159 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
163 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
164 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
168 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
173 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
178 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
179 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
181 msgstr "Titta åt vänster"
183 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
184 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
186 msgstr "Titta åt höger"
188 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
189 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
193 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
194 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
198 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
202 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
203 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
205 msgstr "Hoppa med Up"
207 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
208 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
209 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
210 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
211 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
212 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
213 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
217 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
218 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
222 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
226 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
230 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
234 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
238 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
242 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
246 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
250 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
252 msgstr "Vänster skift"
254 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
255 msgid "Right Control"
256 msgstr "Höger kontroll"
258 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
260 msgstr "Vänster kontroll"
262 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
266 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
270 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
272 msgstr "Tryck ner en tangent"
274 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
278 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
279 msgid "Contrib Levels"
280 msgstr "Bidragna nivåer"
282 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
286 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
287 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
288 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
290 msgstr "Inställningar"
292 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
296 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
300 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
304 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
305 msgid "<auto-detect>"
306 msgstr "<autodetektera>"
308 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
312 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
316 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
318 msgstr "Kontrollera online"
320 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
321 msgid "Check Online (disabled)"
322 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
324 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
325 msgid "Select Language"
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
329 msgid "Select a different language to display text in"
330 msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
332 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
333 msgid "Select Profile"
336 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
337 msgid "Select a profile to play with"
338 msgstr "Välj en profil att spela med"
340 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
341 msgid "Profile on Startup"
342 msgstr "Profil vid start"
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
345 msgid "Select your profile immediately after start-up"
346 msgstr "Välj din profil direkt efter start"
348 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
352 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
353 msgid "Fill the entire screen"
354 msgstr "Fyll hela skärmen"
356 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
360 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
362 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
363 "to complete the change)"
365 "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla "
366 "helskärm för att slutföra ändringen)"
368 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
369 msgid "Magnification"
372 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
373 msgid "Change the magnification of the game area"
374 msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
376 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
377 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
378 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
379 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
383 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
387 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
388 msgid "Adjust the aspect ratio"
389 msgstr "Ändra bildformatet"
391 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
395 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
396 msgid "Disable all sound effects"
397 msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
399 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
403 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
404 msgid "Disable all music"
405 msgstr "Avaktivara all musik"
407 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
408 msgid "Sound (disabled)"
409 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
411 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
412 msgid "Music (disabled)"
413 msgstr "Musik (deaktiverad)"
415 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
416 msgid "Configure key-action mappings"
417 msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
419 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
420 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
421 msgid "Setup Joystick"
422 msgstr "Ställ in styrspak"
424 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
425 msgid "Configure joystick control-action mappings"
426 msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
428 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
432 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
433 msgid "No Joysticks found"
434 msgstr "Ingen Joystick hittades"
436 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
437 msgid "Scan for Joysticks"
438 msgstr "Sök efter styrspakar"
440 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
442 msgstr "Tryck ner en knapp"
444 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
448 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30