Updated Swedish translations.
[supertux.git] / data / locale / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for supertux package
3 # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 #
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-22 17:21+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
14 "Language-Team:  <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
22
23 #: src/player_status.cpp:142
24 msgid "COINS"
25 msgstr "MYNT"
26
27 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
28 msgid "Start Game"
29 msgstr "Starta spel"
30
31 #: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:189
32 #: src/options_menu.cpp:62 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581
33 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665
34 msgid "Back"
35 msgstr "Tillbaka"
36
37 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
38 #, fuzzy
39 msgid "Contrib Levels"
40 msgstr "Andra nivåer"
41
42 #: src/title.cpp:275 src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104
43 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
44 msgid "Options"
45 msgstr "Inställningar"
46
47 #: src/title.cpp:276
48 msgid "Credits"
49 msgstr ""
50
51 #: src/title.cpp:277
52 msgid "Quit"
53 msgstr "Avsluta"
54
55 #: src/title.cpp:316
56 msgid ""
57 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
58 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
59 "are welcome to\n"
60 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
64 msgid "Slot"
65 msgstr "Fack"
66
67 #: src/title.cpp:418
68 msgid "Free"
69 msgstr "Fritt"
70
71 #: src/main.cpp:200
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid ""
74 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
75 "\n"
76 msgstr ""
77 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
78 "\n"
79
80 #: src/main.cpp:202
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Options:\n"
84 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
85 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
86 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
87 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
88 "  --disable-music              Disable music\n"
89 "  --help                       Show this help message\n"
90 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
91 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
92 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
93 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
94 "\n"
95 msgstr ""
96 "Alternativ:\n"
97 "  -f, --fullscreen             Kör i helskärmsläge\n"
98 "  -w, --window                 Kör i fönsterläge\n"
99 "  -g, --geometry BREDDxHÖJD    Kör SuperTux i en given upplösning\n"
100 "  --disable-sfx                Avaktivera ljudeffetker\n"
101 "  --disable-music              Avaktivera musik\n"
102 "  --help                       Visa detta hjälpmeddelande\n"
103 "  --version                    Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
104 "  --show-fps                   Visa FPS i nivåer\n"
105 "  --record-demo FIL NIVÅ       Spela in en demo till FIL\n"
106 "  --play-demo FIL NIVÅ         Spela upp en inspelad demo\n"
107 "\n"
108
109 #: src/options_menu.cpp:51
110 msgid "Fullscreen"
111 msgstr "Helskärm"
112
113 #: src/options_menu.cpp:53
114 msgid "Sound"
115 msgstr "Ljud"
116
117 #: src/options_menu.cpp:54
118 msgid "Music"
119 msgstr "Musik"
120
121 #: src/options_menu.cpp:56
122 msgid "Sound (disabled)"
123 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
124
125 #: src/options_menu.cpp:57
126 msgid "Music (disabled)"
127 msgstr "Musik (deaktiverad)"
128
129 #: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
130 #, fuzzy
131 msgid "Setup Keyboard"
132 msgstr "Ställ in tangenter"
133
134 #: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655
135 msgid "Setup Joystick"
136 msgstr "Ställ in Joystick"
137
138 #: src/statistics.cpp:101 src/game_session.cpp:253
139 msgid "Best Level Statistics"
140 msgstr "Bästa resultat för nivå"
141
142 #: src/statistics.cpp:119
143 #, c-format
144 msgid "Max coins collected:"
145 msgstr "Flest samlade mynt:"
146
147 #: src/statistics.cpp:123
148 #, c-format
149 msgid "Max fragging:"
150 msgstr "Flest dödade fiender:"
151
152 #: src/statistics.cpp:127
153 #, c-format
154 msgid "Min time needed:"
155 msgstr "Kortast behövd tid:"
156
157 #: src/statistics.cpp:136
158 #, c-format
159 msgid "Max secrets found:"
160 msgstr "Flest funna hemligheter:"
161
162 #: src/statistics.cpp:171
163 #, c-format
164 msgid "Max coins collected:   %d / %d"
165 msgstr "Samlade mynt:          %d / %d"
166
167 #: src/statistics.cpp:175
168 #, c-format
169 msgid "Max fragging:          %d / %d"
170 msgstr "Dödade fiender:        %d / %d"
171
172 #: src/statistics.cpp:182
173 #, c-format
174 msgid "Min time needed:       %02d:%02d"
175 msgstr "Kortast tid behövd:    %02d:%02d"
176
177 #: src/statistics.cpp:186
178 #, c-format
179 msgid "Max secrets found:     %d / %d"
180 msgstr "Funna hemligheter:     %d / %d"
181
182 #: src/statistics.cpp:226
183 msgid "You"
184 msgstr "Du"
185
186 #: src/statistics.cpp:227
187 msgid "Best"
188 msgstr "Bästa"
189
190 #: src/statistics.cpp:229
191 msgid "Coins"
192 msgstr "Mynt"
193
194 #: src/statistics.cpp:237
195 msgid "Secrets"
196 msgstr "Hemligheter"
197
198 #: src/statistics.cpp:245
199 msgid "Time"
200 msgstr "Tid"
201
202 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:145
203 msgid "Pause"
204 msgstr "Paus"
205
206 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:147
207 msgid "Continue"
208 msgstr "Fortsätt"
209
210 #: src/game_session.cpp:106
211 msgid "Abort Level"
212 msgstr "Avbryt nivå"
213
214 #: src/game_session.cpp:249
215 msgid "contributed by "
216 msgstr ""
217
218 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
219 msgid "Up"
220 msgstr "Upp"
221
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
223 msgid "Down"
224 msgstr "Ner"
225
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
227 msgid "Left"
228 msgstr "Vänster"
229
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577
231 msgid "Right"
232 msgstr "Höger"
233
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
236 msgid "Jump"
237 msgstr "Hoppa"
238
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
241 msgid "Action"
242 msgstr ""
243
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676
246 msgid "None"
247 msgstr "Ingen"
248
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
250 msgid "Up cursor"
251 msgstr "Uppåtpil"
252
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
254 msgid "Down cursor"
255 msgstr "Nedåtpil"
256
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
258 msgid "Left cursor"
259 msgstr "Vänsterpil"
260
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
262 msgid "Right cursor"
263 msgstr "Högerpil"
264
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
266 msgid "Return"
267 msgstr "Retur"
268
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
270 msgid "Space"
271 msgstr "Mellanslag"
272
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
274 msgid "Right Shift"
275 msgstr "Höger skift"
276
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
278 msgid "Left Shift"
279 msgstr "Vänster skift"
280
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
282 msgid "Right Control"
283 msgstr "Höger kontroll"
284
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
286 msgid "Left Control"
287 msgstr "Vänster kontroll"
288
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
290 msgid "Right Alt"
291 msgstr "Höger Alt"
292
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
294 msgid "Left Alt"
295 msgstr "Vänster Alt"
296
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
298 #, fuzzy
299 msgid "Press Key"
300 msgstr "Tryck ner en tangent"
301
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
303 msgid "Pause/Menu"
304 msgstr "Paus/Meny"
305
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662
307 msgid "No Joysticks found"
308 msgstr "Ingen Joystick hittades"
309
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687
311 #, fuzzy
312 msgid "Press Button"
313 msgstr "Tryck ner en knapp"
314
315 #: src/gui/menu.cpp:64
316 msgid "Yes"
317 msgstr "Ja"
318
319 #: src/gui/menu.cpp:65
320 msgid "No"
321 msgstr "Nej"
322
323 #: src/object/level_time.cpp:77
324 msgid "TIME's UP"
325 msgstr "TIDEN ÄR SLUT"
326
327 #: src/object/level_time.cpp:82
328 msgid "TIME"
329 msgstr "TID"
330
331 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
332 msgid "You found a secret area!"
333 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
334
335 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
336 #, fuzzy
337 msgid "Quit World"
338 msgstr "Lämna värld"
339