-#: src/misc.cpp:138
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Power/Rennen"
-
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick Einstellungen"
-
-#: src/misc.cpp:148
-msgid "A button"
-msgstr "A Knopf"
-
-#: src/misc.cpp:149
-msgid "B button"
-msgstr "B Knopf"
-
-#: src/misc.cpp:166
-msgid "Save Game"
-msgstr "Spiel Speichern"
-
-#: src/misc.cpp:176
-#: src/misc.cpp:183
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/misc.cpp:178
-#: src/misc.cpp:185
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/misc.cpp:181
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
-
-#: src/misc.cpp:188
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Spiel Beenden"
-
-#: src/misc.cpp:190
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Geben Sie ihren Namen ein:"
-
-#: src/leveleditor.cpp:61
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Subset laden"
-
-#: src/leveleditor.cpp:70
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Neues Level-subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:72
-msgid "Filename "
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "Title "
-msgstr "Titel"
-
-#: src/leveleditor.cpp:74
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Links umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Rechts umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Oben umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Unten umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Nach Joysticks suchen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Links"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabetaste"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umschalt (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umschalt (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt (rechts)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt (links)"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+msgid "Press Key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatisch erkennen>"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"