Rudimentary approach at water splash effect for badguys
[supertux.git] / data / locale / de.po
index b2899ec..21230a8 100644 (file)
@@ -3,15 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
+# Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013-2014
+# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
+# Marcel Haring, 2013-2014
 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
+# Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,272 +23,463 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr "Joystickkonfiguration"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [LEVEL-DATEI]"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr "-h, --help Diese Hilfenachricht anzeigen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr "-v, --version Die SuperTux-Version anzeigen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr "--verbose Mehr Informationen ausgeben"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr "--debug Noch mehr Informationen ausgeben"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
+msgstr "--print-datadir Das Hauptdatenverzeichnis anzeigen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Videoeinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr "-f, --fullscreen Im Vollbildmodus laufen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr "-w, --window In einem Fenster laufen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr "-g, --geometry BREITExHÖHE In der gegebenen Auflösung laufen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr "-a, --aspect BREITE:HÖHE Im gegebenen Seitenverhältnis laufen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr "-d, --default Die Videoeinstellungen zurücksetzen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr "--renderer RENDERER SDL, OpenGL oder automatische Rendererwahl"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audioeinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr "--disable-sound Soundeffekte abstellen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr "--disable-music Musik abstellen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Spieleinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr "--console Die Skriptkonsole aktivieren"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr "--noconsole Die Skriptkonsole deaktivieren"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr "--show-fps Die Framerate anzeigen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr "--no-show-fps Die Framerate nicht anzeigen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr "--developer Entwicklungsfeatures aktivieren"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr "-s, --debug-scripts Den Skriptdebugger aktivieren"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr "Demoaufnahmeeinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr "--record-demo DATEI LEVEL Ein Demo in DATEI aufnehmen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr "--play-demo DATEI LEVEL Eine aufgenommene Demo abspielen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Verzeichniseinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr "--datadir VERZEICHNIS Das Verzeichnis für Spieldaten einstellen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr "--userdir VERZEICHNIS Das Verzeichnis für Benutzerdaten einstellen (gespeicherte Spiele usw.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Verzeichnis für Benutzerdaten (gespeicherte Spiele usw.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Verzeichnis für Spieldaten"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "beigesteuert von %s"
 
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "beigesteuert von %s"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Level-Rekorde"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Level-Rekorde"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Münzen"
 
 msgid "Coins"
 msgstr "Münzen"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
 msgid "Badguys killed"
 msgid "Badguys killed"
-msgstr "Erlegte Monster"
+msgstr "Gegner besiegt"
 
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Verstecke"
 
 msgid "Secrets"
 msgstr "Verstecke"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
 msgid "Best time"
 msgid "Best time"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord"
 
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "Zielzeit"
 
 
-#: src/supertux/main.cpp:234
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
-"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
-"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
-"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
-"\n"
-"Environment variables:\n"
-"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
-"                               default %s\n"
-"\n"
-msgstr "\nVerwendung: %s [OPTIONEN] [LEVELDATEI]\n\nOptionen:\n  -f, --fullscreen             Im Vollbildmodus ausführen\n  -w, --window               Im Fenstermodus ausführen\n  -g, --geometry BREITExHÖHE  SuperTux mit angegebener Auflösung ausführen\n  -a, --aspect BREITE:HÖHE    SuperTux mit angegebenem Seitenverhältnis ausführen\n  -d, --default                Videoeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen\n  --renderer RENDERER          sdl, opengl, oder auto zum Rendern verwenden\n  --disable-sfx                Soundeffekte deaktivieren\n  --disable-music              Musik deaktivieren\n  -h, --help                   Diese Hilfenachricht anzeigen und beenden\n  -v, --version                SuperTux-Version anzeigen und beenden\n  --console                    Skriptkonsole im Spiel anzeigen\n  --noconsole                  Skriptkonsole im Spiel deaktivieren\n  --show-fps                   Framerate in Leveln anzeigen\n  --no-show-fps                Framerate nicht in Leveln anzeigen\n  --record-demo DATEI LEVEL     Eine Demo nach DATEI aufzeichnen\n  --play-demo DATEI LEVEL       Eine aufgenommene Demo abspielen\n  -s, --debug-scripts          Skriptdebugger aktivieren.\n  --print-datadir              Supertux primäres Datenverzeichnis ausgeben.\n\nUmgebungsvariablen:\n  SUPERTUX2_USER_DIR           Verzeichnis für Nutzerdaten (gespeicherte Spiele etc.);\n                               Standard %s\n\n"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
-msgid "Check Online"
-msgstr "Liste herunterladen"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 msgid "Levelset"
-msgstr ""
+msgstr "Leveleinstellungen"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
 msgid "Worldmap"
-msgstr ""
+msgstr "Weltkarte"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
 msgid "World"
 msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Welt"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Erweiterungen"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
-#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Keine Addons installiert"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Keine Addons gefunden"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Liste herunterladen"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr "Cheats"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr "Bonus: Groß"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr "Bonus: Feuer"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr "Bonus: Eis"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr "Bonus: Stern"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr "Tux kleinmachen"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr "Tux töten"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr "Level fertigstellen"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Zusatzlevel"
 
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Zusatzlevel"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Herunterladen abbrechen"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Fehler:\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiterspielen"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiterspielen"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Level Abbrechen"
 
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Level Abbrechen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Joystickbelegung"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Joystickbelegung"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr "Controller manuell konfigurieren, statt SDL2s automatische Konfiguration zu benutzen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/Menü"
 
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/Menü"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Links umsehen"
 
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Links umsehen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Rechts umsehen"
 
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Rechts umsehen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 msgid "Peek Up"
 msgstr "Oben umsehen"
 
 msgid "Peek Up"
 msgstr "Oben umsehen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
 msgid "Peek Down"
 msgstr "Unten umsehen"
 
 msgid "Peek Down"
 msgstr "Unten umsehen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr "Cheatmenü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
 
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Keine Joysticks gefunden"
 
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Keine Joysticks gefunden"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
 msgid "Scan for Joysticks"
 msgstr "Nach Joysticks suchen"
 
 msgid "Scan for Joysticks"
 msgstr "Nach Joysticks suchen"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
 msgid "Press Button"
 msgstr "Knopf drücken"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Knopf drücken"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Tastenbelegung"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Tastenbelegung"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Oben"
 
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Links"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabetaste"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabetaste"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Umschalt (rechts)"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Umschalt (rechts)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Umschalt (links)"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Umschalt (links)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Control"
 msgstr "Strg (rechts)"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Strg (rechts)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Control"
 msgstr "Strg (links)"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Strg (links)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt (rechts)"
 
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt (rechts)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt (links)"
 
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt (links)"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr "Links"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 msgstr "Taste drücken"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Taste drücken"
 
@@ -296,18 +491,30 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<automatisch erkennen>"
 
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<automatisch erkennen>"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spiel starten"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
 msgid "Credits"
 msgstr "Abspann"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Abspann"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Möchten Sie SuperTux wirklich beenden?"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "SuperTux beenden"
+
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Sprache auswählen"
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Sprache auswählen"
@@ -324,92 +531,104 @@ msgstr "Profil auswählen"
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr "Wähle ein Profil aus"
 
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr "Wähle ein Profil aus"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
-msgid "Profile on Startup"
-msgstr "Start-Profil"
-
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
-msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr "Wähle dieses Profil beim Starten aus"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
 msgid "Fill the entire screen"
 msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
 
 msgid "Fill the entire screen"
 msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
 msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
 
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
 msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
 msgid "Magnification"
 msgstr "Skalierung"
 
 msgid "Magnification"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
 msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
 
 msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
 
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
 
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
 msgid "Disable all music"
 msgstr "Musik deaktivieren"
 
 msgid "Disable all music"
 msgstr "Musik deaktivieren"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Sound (deaktiviert)"
 
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Sound (deaktiviert)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (deaktiviert)"
 
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (deaktiviert)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
 
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
 
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr "Entwicklermodus"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr "Kein Bonus"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Level neu starten"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr "Weltkarte fertigstellen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr "Weltkarte zurücksetzen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
 msgid "Quit World"
 msgstr "Welt verlassen"
 
 msgid "Quit World"
 msgstr "Welt verlassen"
 
@@ -427,11 +646,11 @@ msgstr "Verstecke gefunden:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:140
 msgid "Best time completed:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:140
 msgid "Best time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "Zielzeit:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -449,20 +668,20 @@ msgstr "Monster"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/supertux/title_screen.cpp:146
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Spiel ist freie Software, die OHNE JEDE HAFTUNG angeboten wird, jedoch unter den\nin der Datei COPYING hinterlegten Regeln frei weitergegeben werden darf.\n"
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
-msgstr "Hoch geht's"
+msgstr "Hoch geht's..."
 
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Neues Versteck gefunden!"
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Neues Versteck gefunden!"