translation update
[supertux.git] / data / locale / fr.po
index 97d2119..70b290f 100644 (file)
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2011,2013-2015
 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
-# mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013
+# mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013-2014
 # ThomasBigot <thomas.bigot@tmgo.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # ThomasBigot <thomas.bigot@tmgo.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 13:48+0000\n"
-"Last-Translator: ThomasBigot <thomas.bigot@tmgo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,272 +23,463 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr "Options de la Manette"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr "Options Générales :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr "  -h, --help                   Montre ce menu et quite "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr "  -v, --version                Montre la version de SuperTux et quitte "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr "  --verbose                    Afficher en console plus de détails"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr "  --debug                      Afficher en console encore plus de détails"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
+msgstr "  --print-datadir              Afficher en console le dossier primaire de données de Supertux"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Options Video :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr "  -f, --fullscreen             mode plein écran"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr "  -w, --window                 mode fenêtre"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr "  -g, --geometry LARGEUR:HAUTEUR  Lancer SuperTux avec la résolution donnée"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr "  -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR    Lancer SuperTux avec le radio donné"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr "  -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo  "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr "  --renderer RENDERER          Utiliser sdl, opengl, ou auto pour le rendu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Options Audio :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr "  --disable-sound              Désactiver les effets sonores"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr "  --disable-music             Désactiver la musique"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Options de Jeu :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr "  --console                    Activer la console de scripts incluse dans le jeu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr "  --noconsole                    Desactiver la console de scripts incluse dans le jeu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr "  --show-fps                   Afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr "  --no-show-fps                   Ne pas afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr "  --developer passer en mode developement "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr "  -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr "  --record-demo FILE LEVEL     Enregistrer une démo dans un fichier"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr "  --play-demo FILE LEVEL   Jouer une démo enregistrée  "
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Options de Dossiers :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr "  --datadir DIR                Définir le dossier pour les fichiers de jeu"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr "  --userdir DIR                 Définir le dossier pour les données utilisateur (sauvegardes, etc.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr "Variables d'environnement :"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR           Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Dossier pour les fichiers de jeu"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "Dévloppé par %s"
 
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
 msgstr "Dévloppé par %s"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Pièces"
 
 msgid "Coins"
 msgstr "Pièces"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
 msgid "Badguys killed"
 msgstr "Ennemies tués "
 
 msgid "Badguys killed"
 msgstr "Ennemies tués "
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Secrets"
 
 msgid "Secrets"
 msgstr "Secrets"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
 msgid "Best time"
 msgstr "Meilleur temps"
 
 msgid "Best time"
 msgstr "Meilleur temps"
 
-#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
 msgid "Level target time"
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/main.cpp:234
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
-"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
-"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
-"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
-"\n"
-"Environment variables:\n"
-"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
-"                               default %s\n"
-"\n"
-msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\n  -f, --fullscreen             Execute en mode plein écran\n  -w, --window                 Execute en mode fenêtré\n  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Exécute SuperTux dans la résolution donnée\n  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Exécute SuperTux dans le ration d'aspect donné\n  -d, --default                Réinitialiser les valeurs vidéo par déffauts\n  --renderer RENDERER          Utiliserser sdl, OpenGL, ou auto pour la présentation\n  --disable-sfx                Désactive les effets sonores\n  --disable-music              Désactive la musique\n  -h, --help                       Affiche ce message d'aide (Ce que vous venez de faire)\n  -v, --version                    Affiche la version de SuperTux et quitte\n  --console                    Active la console de script intégrée au jeu\n  --noconsole                  Désactive la console de script intégrée au jeu\n  --show-fps                   Affiche le framerate dans les niveaux\n  --no-show-fps                Masque le framerate dans les niveaux\n  --record-demo FILE LEVEL     Enregistre une démo dans le fichier FILE\n  --play-demo FILE LEVEL       Joue la démo du fichier FILE\n  -s, --debug-scripts          Activer le debugger de script\n  --print-datadir              Print super tux's primary data directory.\n\nVariables environmentales :\n  SUPERTUX2_USER_DIR           Répertoire pour les donnés de  (sauvegardes, etc.);\n                               défaut %s\n\n"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Extentions"
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau "
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
-msgid "Check Online"
-msgstr "Chercher en ligne"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Chercher en ligne (indisponible)"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
 msgid "Levelset"
 msgstr "Levelset"
 
 msgid "Levelset"
 msgstr "Levelset"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
 msgid "Worldmap"
 msgstr "Planisphère"
 
 msgid "Worldmap"
 msgstr "Planisphère"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
 msgid "World"
 msgstr "Monde"
 
 msgid "World"
 msgstr "Monde"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu "
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
 msgstr "%s \"%s\" par \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
 msgstr "%s \"%s\" par \"%s\""
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr "\"%s\" par \"%s\""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Extentions"
 
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
-#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr "Aucun Addon Installé"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr "Pas de Nouvel Addon disponible"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Chercher en ligne (indisponible)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Chercher en ligne"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr "Fraudes"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr "Bonus: Grand"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr "Bonus: Feu"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr "Bonus: Glace"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr "Bonus: Etoile "
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr "rétrécir Tux "
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr "Tuer Tux"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr "Finir le Niveau "
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contributions"
 
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contributions"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr "Intérompre le Téléchargement "
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr "Erreur :\n"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abandonner le niveau"
 
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abandonner le niveau"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Configuration de la Manette"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Configuration de la Manette"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr "Configuration Manuelle "
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr "Utiliser la Configuration Manuelle à la place du Support Automatique de SDL2 "
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Sauter"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Sauter"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Action"
 msgstr "Tirer/Agir"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Tirer/Agir"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/Menu"
 
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/Menu"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Regarder à gauche"
 
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Regarder à gauche"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Regarder à droite"
 
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Regarder à droite"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 msgid "Peek Up"
 msgstr "Regarder en haut"
 
 msgid "Peek Up"
 msgstr "Regarder en haut"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
 msgid "Peek Down"
 msgstr "Regarder en bas"
 
 msgid "Peek Down"
 msgstr "Regarder en bas"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr "Menu de triche"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Sauter avec « Haut » "
 
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Sauter avec « Haut » "
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Pas de Manette trouvée"
 
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Pas de Manette trouvée"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
 msgid "Scan for Joysticks"
 msgstr "Rechercher les manettes"
 
 msgid "Scan for Joysticks"
 msgstr "Rechercher les manettes"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
 msgid "Press Button"
 msgstr "Appuyez sur un bouton"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Appuyez sur un bouton"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Configuration du Clavier"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Configuration du Clavier"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Monter"
 
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Descendre"
 
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Return"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj Droite"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj Droite"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj Gauche"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj Gauche"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Control"
 msgstr "Contrôle Droit"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Contrôle Droit"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Control"
 msgstr "Contrôle Gauche"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Contrôle Gauche"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt Droit"
 
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt Droit"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt Gauche"
 
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt Gauche"
 
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr "Commande Droite "
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr "Commande Gauche "
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
 msgstr "Appuyer sur une touche"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Appuyer sur une touche"
 
@@ -300,18 +491,30 @@ msgstr "Langue"
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<Autodétéction>"
 
 msgid "<auto-detect>"
 msgstr "<Autodétéction>"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Start Game"
 msgstr "Jouer"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Jouer"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr "Souhaitez-Vous Vraiment Quitter SuperTux ?"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler "
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr "Quitter SuperTux"
+
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Choisir la Langue"
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
 msgstr "Choisir la Langue"
@@ -328,92 +531,104 @@ msgstr "Choisir un profile"
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr "Choisir le profile à utiliser"
 
 msgid "Select a profile to play with"
 msgstr "Choisir le profile à utiliser"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
-msgid "Profile on Startup"
-msgstr "Profile de démarage"
-
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
-msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr "Choisissez votre profile immediatement après le démarage"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
 msgid "Fill the entire screen"
 msgstr "Remplir tout l'écran"
 
 msgid "Fill the entire screen"
 msgstr "Remplir tout l'écran"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
 msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)"
 
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
 msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
 msgid "Magnification"
 msgstr "Grossissement"
 
 msgid "Magnification"
 msgstr "Grossissement"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
 msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu"
 
 msgid "Change the magnification of the game area"
 msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
 msgid "auto"
 msgstr "automatique"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatique"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio de l’aspect"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio de l’aspect"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Ajustez le ratio de l'aspect "
 
 msgid "Adjust the aspect ratio"
 msgstr "Ajustez le ratio de l'aspect "
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr "Désactivez tous les effets sonores"
 
 msgid "Disable all sound effects"
 msgstr "Désactivez tous les effets sonores"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
 msgid "Disable all music"
 msgstr "Désactivez toutes les musiques"
 
 msgid "Disable all music"
 msgstr "Désactivez toutes les musiques"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Son (désactivé)"
 
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Son (désactivé)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musique (désactivée)"
 
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musique (désactivée)"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr "Configurer les touches du clavier"
 
 msgid "Configure key-action mappings"
 msgstr "Configurer les touches du clavier"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr "Configurer les actions de la manette"
 
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
 msgstr "Configurer les actions de la manette"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr "Mode Développeur "
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr "Bonus: Aucun "
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Redémarer le Niveau "
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr "Finir le Monde"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr "Redémarrer le Monde"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
 msgid "Quit World"
 msgstr "Quitter le monde"
 
 msgid "Quit World"
 msgstr "Quitter le monde"
 
@@ -435,7 +650,7 @@ msgstr "Meilleur temps réalisé:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps ciblé pour le niveau : "
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -453,11 +668,11 @@ msgstr "Méchants"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/supertux/title_screen.cpp:146
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
@@ -467,6 +682,6 @@ msgstr "Ce jeu vous est proposé SANS AUCUNE GARANTIE. C'est un programme libre,
 msgid "Up we go..."
 msgstr "On y va…"
 
 msgid "Up we go..."
 msgstr "On y va…"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Vous avez trouvé un passage secret"
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Vous avez trouvé un passage secret"