Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / ca.po
index 174ae77..8e4653d 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Spanish translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
@@ -77,30 +78,7 @@ msgid ""
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-"-Felicitats!\n"
-"\n"
-"#Has superat amb èxit\n"
-"#Bonus Island I\n"
-"\n"
-"\taquests nivells van ser aportats per:\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Si no has completat tots els nivells encara,\n"
-"#troba el teu cami per tornar a casa i agafa\n"
-"#una altra via. Queden més reptes \n"
-"#esperant-te!\n"
-"\n"
-"#Hi ha un nivell secret que pots descubrir\n"
-"#també...\n"
-"\n"
-"#Un gran \"Gràcies\" per tots els\n"
-"#que contribuïren en el llançament\n"
-"Esperem que hagis disfrutat!"
+msgstr "-Felicitats!\n\n#Has superat amb èxit\n#Bonus Island I\n\n\taquests nivells van ser aportats per:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Si no has completat tots els nivells encara,\n#troba el teu cami per tornar a casa i agafa\n#una altra via. Queden més reptes \n#esperant-te!\n\n#Hi ha un nivell secret que pots descubrir\n#també...\n\n#Un gran \"Gràcies\" per tots els\n#que contribuïren en el llançament\nEsperem que hagis disfrutat!"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
@@ -207,14 +185,12 @@ msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Transport a l'illa de l'equip SuperTux"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
-#, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
-#, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"