Translation updates
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / el.po
index 057e665..58bc356 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# nvangelis <nvangelis@gmail.com>, 2013
+# Vangelis Nomikos <nvangelis@gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: nvangelis <nvangelis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Vangelis Nomikos <nvangelis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή Πτήσης"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
 msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
+msgstr "Μουντρούμια αλλά όχι Δράκοι"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
 msgid "Lies!"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Το Τρένο Φεύγει σε Ένα Λεπτό "
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
 msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+msgstr "Καλημέρα!"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
 msgid "Castle Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη του Κάστρου"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας Μακρύς Δρόμος για το Σπίτι"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Μπόνους Νησί Κάστρο"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgid ""
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
+msgstr "-Συγχαρητήρια!\n\n#Έχεις ολοκληρώσει με επιτυχία\n#Μπόνους Νησί Ι\n\n⇥τα χαρακτηριστικά επίπεδα είναι συνεισφορά των\n⇥Jason W. Thompson\n⇥Torfi Gunnarsson\n⇥Abednego\n⇥Matr1x\n\n\n#Αν δεν ολοκληρώσατε όλα τα επίπεδα ακόμα,\n#βρείτε το δρόμο σας πίσω για το σπίτι και ακολουθήστε\n#άλλη διαδρομή. Υπάρχουν ακόμα περισσότερες\n#προκλήσεις που σας περιμένουν!\n\n#Και υπάρχει ένα μυστικό επίπεδο για\n#να βρεθεί καθώς και...\n\n#Ένα μεγάλο \"Ευχαριστώ\" πηγαίνει\n#σε όλους όσους συνέβαλαν σε αυτή την\n#έκδοση. Ελπίζουμε ότι την απολαύσατε!"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίησε τους Σωλήνες Εκεί Πέρα"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
 msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτι Ύποπτο"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Φωτιά στον Ουρανό"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
-msgstr ""
+msgstr "Έχω ξανάρθει εδώ?"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Κακοί Βρωμάνε!"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ακόμη πολύ εύκολο"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Ημι-Παγωμένος"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
 msgid "Cave Of Mirrors"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Σπηλιά Από Καθρέπτες"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
 msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας Λαβύρινθος στον Ουρανό"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
 msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
+msgstr "Επικείμενη Κατάρρευση!"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
 msgid "Tip Of The Iceberg"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Κορυφή του Παγόβουνου"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
-msgstr ""
+msgstr "Μπόνους Νησί Ι"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
@@ -143,56 +143,56 @@ msgstr "Βρήκες ένα μυστικός μέρος!"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr ""
+msgstr "Συμβουλή: Χρησιμοποίησε ιγκλού για να επιστρέψεις εδώ."
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε στον  Τομέα Matr1x"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε στο Πεδίο του Thompson"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Φύγε από Νησί της SuperTux Ομάδας "
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε στην Περιχή του Abednego"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Φύγε από την περιοχή του Torfi"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Φύγε από την Περιοχή του Abednengo"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Φύγε από το Πεδίο του Thompson"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή στον Τομέα Matr1x"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε σπίτι"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε στο Νησί της SuperTux Ομάδας"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Φύγε από τον τομέα Matr1x"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχισε στον Τομέα Matr1x"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Επέστρεψε στην Περιοχή του Torfi"