-# translation of sl.po to
-# Slovenian translations for bonus package
-# Slovenski prevodi paketa bonus.
-# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-#
-# <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <email4marko@gmail.com>, 2006
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006-2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sl\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Test letenja "
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Laži!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Grajska vrata"
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Dolga pot domov"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus Otok Grad"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Območje 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-#, fuzzy
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-"- Čestitke!\n"
-"\n"
-"#Uspešno ste končali\n"
-"#Bonus Otok I\n"
-"\n"
-"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\t\n"
-"#Če še niste preigrali vseh stopenj,\n"
-"#poiščite svojo pot domov in pojdite po \n"
-"#drugi poti. Čaka vas še veliko izzivov!\n"
-"\n"
-"#In skrita stopnja še tudi\n"
-"#čaka na odkritje...\n"
-"\t\n"
-"#Velika zahvala gre\n"
-"#vsem ki so prispevali k tej\n"
-"#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
-
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonus Otok I"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus Otok Grad"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Območje 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Test letenja "
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napol zmrznjeno"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Laži!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jama ogledal"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Labirint na nebu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Negativci smrdijo!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Skorajšnji propad!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Vrh ledene gore"
+msgstr "- Čestitke!\n\n#Uspešno ste končali\n#Bonus Otok I\n\n\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\t\n#Če še niste preigrali vseh stopenj,\n#poiščite svojo pot domov in pojdite po \n#drugi poti. Čaka vas še veliko izzivov!\n\n#In skrita stopnja še tudi\n#čaka na odkritje...\n\t\n#Velika zahvala gre\n#vsem ki so prispevali k tej\n#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-#, fuzzy
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Cev tam doli"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Ogenj na nebu"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Negativci smrdijo!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Dober začetek"
msgid "Still too easy"
msgstr "Še vedno preveč lahko"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napol zmrznjeno"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Grajska vrata"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jama ogledal"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Labirint na nebu"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Skorajšnji propad!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Vrh ledene gore"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonus Otok I"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Teleportirajte se do Matr1x sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
+msgstr "Zapustite moštveni otok SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
+msgstr "Zapustite Torfov teritorij"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
+msgstr "Zapustite Thompsonovo domeno"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nazaj do Matrix sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Teleportirajte se domov"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr "Zapusti sektor Matrix"
+msgstr "Zapustite sektor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nadaljujte Matrix sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
-