Update Danish translations (bug 666)
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / da.po
index 7e6ef93..c6ba421 100644 (file)
@@ -1,24 +1,24 @@
 # translation of da.po to
 # Danish translations for bonus package
-# Danske oversættelser for pakke bonus.
-# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
+# Danske oversættelser for pakke bonus.
+# Copyright (C) 2009 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
 #
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
-# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007.
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006-2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:03+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
-"Language-Team:  <da@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: poedit\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -50,10 +50,37 @@ msgid ""
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
 msgstr ""
+"-Tillykke!\n"
+"\n"
+"#Du har succesfuld klaret dig gennem\n"
+"#Bonusflage 2\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tsom indeholder niveauer lavet af\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Endnu en gang vil vi gerne takke\n"
+"#alle, som har hjulpet til med denne\n"
+"#udgivelse. Vi håber, at I nød\n"
+"#det, og at det gjorde det lidt lettere at\n"
+"#vente på milesten 2. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" Istidens ende er nær..."
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr "Det er meningen at Mario skal klare dette..."
+msgstr "Er det ikke meningen at Mario skal klare det her?"
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
@@ -73,7 +100,7 @@ msgstr "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
-msgstr "På rette vej igen"
+msgstr "På rette vej igen"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
@@ -85,27 +112,27 @@ msgstr "Air luftskib"
 
 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
 msgid "...Where Everything Is Possible"
-msgstr "...hvor alt ermMuligt"
+msgstr "...hvor alt er muligt"
 
 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
 msgid "Insert Original Title Here"
-msgstr "Indsæt den originale titel her"
+msgstr "Indsæt den originale titel her"
 
 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
 msgid "End Of The Ice Age"
-msgstr "Enden på istiden"
+msgstr "Enden på istiden"
 
 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
 msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Tænk hurtigt, eller dø"
+msgstr "Tænk hurtigt, eller dø"
 
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
-msgstr "Fan fort"
+msgstr "Fan-fortet"
 
 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
 msgid "Nolok's Party Pit"
-msgstr "Noloks festpøl"
+msgstr "Noloks festpøl"
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
@@ -113,7 +140,7 @@ msgstr "Vandveje"
 
 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
-msgstr "Al den glitter er ikke guld"
+msgstr "Ikke alt der glitrer er guld"
 
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
@@ -121,7 +148,7 @@ msgstr "En kold dag"
 
 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
 msgid "High Gravity"
-msgstr "Stærk tyngdekraft"
+msgstr "Stærk tyngdekraft"
 
 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
 msgid "Firestorm"
@@ -133,11 +160,11 @@ msgstr "En lang rejse"
 
 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
 msgid "Life Support"
-msgstr "Førstehjælp"
+msgstr "Førstehjælp"
 
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klippe hop"
+msgstr "Klippe-hop"
 
 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
 msgid "Into The Cave"
@@ -165,73 +192,18 @@ msgstr "Tradition"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusø 2"
+msgstr "Bonusflage 2"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
+msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
-msgstr "Hop hjem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Congratulations!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#You successfully made it through\n"
-#~ "#Bonus Island II\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Once again, we'd like to thank\n"
-#~ "#everyone who contributed to this\n"
-#~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
-#~ "#it, and that it made waiting for\n"
-#~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " The end of the ice age is near..."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Tillykke!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Du har succesfuld klaret dig gennem\n"
-#~ "#Bonus Ø 2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tsom indeholder niveauer lavet af\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Endnu en gang vil vi gerne takke\n"
-#~ "#alle, som har hjulpet til med denne\n"
-#~ "#udgivelse. Vi håber at I nød\n"
-#~ "#det, og at det gjorde det lidt lettere at\n"
-#~ "#vente på milesten 2. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Istidens ende er nær..."
+msgstr "Hop hjem..."
+