Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / fr.po
index e1f683b..281f31a 100644 (file)
-# translation of fr.po to\r
-# French translations for bonus package\r
-# Traduction française du deuxième monde bonus\r
-# Copyright (C) 2011 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.\r
-#\r
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: da\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:49-0400\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:33+0100\n"\r
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
-"X-Generator: poedit\n"\r
-"X-Poedit-Language: French\n"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/extro.txt:3\r
-msgid ""\r
-"-Congratulations!\n"\r
-"\n"\r
-"#You successfully made it through\n"\r
-"#Bonus Island II\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"\tfeaturing levels contributed by\n"\r
-"\tKevin\n"\r
-"\tJason Kleinemas\n"\r
-"\tDenilson\n"\r
-"\tTobe Deprez\n"\r
-"\tBig C\n"\r
-"\tThomas Nilsen\n"\r
-"\tTorfi Gunnarsson\n"\r
-"\tDaniel Alston\n"\r
-"\tNilrok\n"\r
-"\tCorlin Heydman\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"#Once again, we'd like to thank\n"\r
-"#everyone who contributed to this\n"\r
-"#release. We hope that you enjoyed\n"\r
-"#it, and that it made waiting for\n"\r
-"#Milestone 2 a little easier. :-)\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-" The end of the ice age is near..."\r
-msgstr ""\r
-"-Félicitation !\n"\r
-"\n"\r
-"#Vous venez d'entrer sur \n"\r
-"#l'Île Bonus II\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"\tCes niveaux ont été conçu par :\n"\r
-"\tKevin\n"\r
-"\tJason Kleinemas\n"\r
-"\tDenilson\n"\r
-"\tTobe Deprez\n"\r
-"\tBig C\n"\r
-"\tThomas Nilsen\n"\r
-"\tTorfi Gunnarsson\n"\r
-"\tDaniel Alston\n"\r
-"\tNilrok\n"\r
-"\tCorlin Heydman\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"#Encore une fois, nous remercions\n"\r
-"#tous ceux qui y ont contribué. \n"\r
-"#Nous espérons que vous allez l'apprécier"\r
-"#\n"\r
-"#\n"\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-" La fin de l'ère glacière est proche..."\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level1.stl:3\r
-msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."\r
-msgstr "Mario doit-il Vraiment faire ça ?"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level10.stl:3\r
-msgid "fjerd"\r
-msgstr "fjerd"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level11.stl:3\r
-msgid "The long cave"\r
-msgstr "La longue Caverne"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level12.stl:3\r
-msgid "Blind To The World"\r
-msgstr "Aveugle aux Yeux du Monde"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level13.stl:3\r
-msgid "snarf"\r
-msgstr "snarf"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level14.stl:3\r
-msgid "On The Road Again"\r
-msgstr "Toujours sur la Route"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level15.stl:3\r
-msgid "Frozen Tunnel"\r
-msgstr "Le tunnel Glacé"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level16.stl:3\r
-msgid "Luft Airship"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level17.stl:3\r
-msgid "...Where Everything Is Possible"\r
-msgstr "...Là ou Tous devient Possible"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level18.stl:3\r
-msgid "Insert Original Title Here"\r
-msgstr "Trouver un Titre Original"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level19.stl:3\r
-msgid "End Of The Ice Age"\r
-msgstr "La Fin de l'ère Glacière"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3\r
-msgid "Think Fast, or Die"\r
-msgstr "Marche ou crève"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level20.stl:3\r
-msgid "Fan Fortress"\r
-msgstr "La forteresse des ventilos"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level21.stl:3\r
-msgid "Nolok's Party Pit"\r
-msgstr "La Boume de Nolok"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level22.stl:3\r
-msgid "Water Ways"\r
-msgstr "La voie des mers"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level23.stl:3\r
-msgid "All That Glistens Is Not Gold"\r
-msgstr "Tout ce qui Brille n'est pas d'Or"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level24.stl:3\r
-msgid "A Cold Day"\r
-msgstr "Un jour de grand Froid"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3\r
-msgid "High Gravity"\r
-msgstr "Haute Gravité"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3\r
-msgid "Firestorm"\r
-msgstr "La Tempête de Feu"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3\r
-msgid "A Long Journey"\r
-msgstr "Un long Voyage"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3\r
-msgid "Life Support"\r
-msgstr "Besoin de vie ?"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3\r
-msgid "Cliff Jumping"\r
-msgstr "Saute par dessus la Falaise"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3\r
-msgid "Into The Cave"\r
-msgstr "Dans la Grotte"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3\r
-msgid "You have 1 minute"\r
-msgstr "Vous avez une minute"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3\r
-msgid "A Path Trough The Clouds"\r
-msgstr "Un Chemin à travers les Nuages"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3\r
-msgid "In Flanders Ice Field"\r
-msgstr "Les champs Glacés des Flandres"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3\r
-msgid "Castle in the Sky"\r
-msgstr "Le Château dans le Ciel"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3\r
-msgid "Tradition"\r
-msgstr "Tradition"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3\r
-msgid "Bonus Island II"\r
-msgstr "Île Bonus 2"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12\r
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20\r
-msgid "You found a secret place!"\r
-msgstr "Vous avez trouvé une île secrète !"\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29\r
-msgid "I wonder where that path leads to..."\r
-msgstr "Quelle est donc se Chemin..."\r
-\r
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36\r
-msgid "Warp home..."\r
-msgstr "Retourner au départ..."\r
-\r
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr "-Félicitation !\n\n#Vous venez d'entrer sur \n#l'Île Bonus II\n\n\n\tCes niveaux ont été conçu par :\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Encore une fois, nous remercions\n#tous ceux qui y ont contribué. \n#Nous espérons que vous allez l'apprécier#\n#\n\n\n La fin de l'ère glacière est proche..."
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario doit-il Vraiment faire ça ?"
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr "fjerd"
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "La longue Caverne"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Aveugle aux Yeux du Monde"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr "snarf"
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Toujours sur la Route"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Le tunnel Glacé"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Luft Airship"
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "...Là ou Tous devient Possible"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "Trouver un Titre Original"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "La Fin de l'ère Glacière"
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Marche ou crève"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "La forteresse des ventilos"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "La Boume de Nolok"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "La voie des mers"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "Tout ce qui Brille n'est pas d'Or"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "Un jour de grand Froid"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Haute Gravité"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "La Tempête de Feu"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un long Voyage"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Besoin de vie ?"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Saute par dessus la Falaise"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Dans la Grotte"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Vous avez une minute"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un Chemin à travers les Nuages"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Les champs Glacés des Flandres"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Le Château dans le Ciel"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradition"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Île Bonus 2"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Vous avez trouvé une île secrète !"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Quelle est donc se Chemin..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Retourner au départ..."