Updated translations
[supertux.git] / data / levels / incubator / fr.po
index f843607..0fcfcb7 100644 (file)
@@ -1,55 +1,63 @@
-# translation of fr.po to
-# French translations for bonus package
-# Traduction française du deuxième monde bonus
-# Copyright (C) 2011 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-#
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:26+0000\n"
 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: French <supertux-french-translation-team@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: poedit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
 msgid "Cave Run"
 msgstr "Une Course des Cavernes"
 
+#: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
 msgid "The Cherry Frosting"
 msgstr "Le Givre des Cerises"
 
+#: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
 msgid "Crystal Beauty"
 msgstr "La Beautée du Crystale"
 
+#: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
 msgid "Crystal Cataclysm"
 msgstr "Le Cataclysme des Cristaux"
 
+#: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Mad Ysonn Quart Garden"
 
+#: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
 msgid "The Jagged Path"
 msgstr "Le Chemin Déchiqueté"
 
+#: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
 msgid "The not so long way"
 msgstr "La Route pas si Longue"
 
+#: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
 msgid "My Penny is over the ocean"
 msgstr "Ma Penny est au Delà des Océans"
 
+#: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
 msgid "Pink Snow"
 msgstr "La Neige Rose"
 
+#: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
 msgid "A snowy hill"
 msgstr "Une Colline Enneigée"
 
+#: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
 msgid "Incubator Island"
-msgstr "L'Île des Incubateurs" 
+msgstr "L'Île des Incubateurs"