Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / world1 / es.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index be14bfc..5123f43
-# Spanish translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# goliveira <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: goliveira <germanaoliveirab@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isla Helada"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bienvenido a la Antártida"
 
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
 msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-"-¡Entrando en la sala del trono de Nolok!\n"
-"\n"
-"#Tux entró en la sala del trono de Nolok,\n"
-"#buscando desesperadamente a su amada.\n"
-"#Sin embargo, no encontró ni a Penny ni a\n"
-"#Nolok allí, pero en su lugar, descubrió\n"
-"#otra nota.\n"
-"\n"
-"#\"Bien hecho, Tux, bien hecho. Si estás\n"
-"#leyendo esto, significará que has tomado\n"
-"#control de mi fortaleza de hielo. Pero como\n"
-"#puedes ver, tu amada Penny no está aquí. ¿No\n"
-"#sabías que esta es sólo una de mis muchas\n"
-"#fortalezas? ¡Están dispersas por cada uno\n"
-"#de los rincones de estas tierras!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, tu objetivo es más que honorable,\n"
-"#pero inútil no obstante. Con cada fortaleza\n"
-"#que logres alcanzar, tendré siempre otra a la\n"
-"#que escapar, y me llevaré a Penny conmigo.\n"
-"# No seas tonto... es mejor que abandones\n"
-"#ahora.\"\n"
-"\n"
-"#Tux se dirigía con tristeza a salir de la\n"
-"#habitación cuando sintió algo bajo sus pies\n"
-"#...un sobre, ¡dirigido a él! Dentro encontró\n"
-"#garabateado un mapa con fortalezas dibujadas\n"
-"#en varios reinos. En una esquina del mapa\n"
-"#estaba la firma de Penny, un dibujo de la\n"
-"#flor de hielo.\n"
-"\n"
-"#Tux salió corriendo de la fortaleza, mapa en\n"
-"#mano. No, pensó, no abandonaré, Penny cuenta\n"
-"#conmigo."
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Bajo el hielo"
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr "-Bloques de Bonificación\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Los bloques de bonificación pueden contener monedas, poderes o itém especiales que te ayudar en tu búsqueda.\n#\n#Golpealos desde abajo para acceder a su contenido."
 
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "La Escapada"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
+msgstr "-Huevos\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Los huevos hacen crecer a Tux. Luego Tux podrá destruir bloques de madera con su cabeza."
 
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Agujero helado"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here."
+msgstr "-Puntos de control\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Activa el punto de control. Si mueres, puedes reintentar el nivel desde este punto."
 
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
+msgstr "-Correr\n!images/tiles/signs/run.png\n#El camino frente a ti está bloqueado. Consigue un poco de velocidad antes de saltar para pasar sobre los bloques."
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-#, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "¡No más Cubitos!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr "-Flor de fuego\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#La flor de fuego da a Tux la habilidad de disparar bolas de fuego."
 
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre los cielos árticos"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Final del tunel"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
+msgstr "-Áreas Secretas\n#Muchos niveles contienen áreas secretas detrás de lo que puede parecer una pared. Busca pistar para encontrarlas."
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
 msgstr "La Aventura Comienza"
 
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
 msgid "Tobgle Road"
 msgstr "Camino Tobgle"
 
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Picnic con Penny"
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El Algo Pequeño Baño"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruinas Árticas"
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Los campos congelados"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Piedra Fria"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º División Aeroespacial"
 
 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
 msgid "Night Chill"
 msgstr "Escalofrío Nocturno"
 
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre las estrellas"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre los cielos árticos"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la cueva"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Bajo el hielo"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Agujero helado"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumento a Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Final del tunel"
+
 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
 msgid "A Path in the Clouds"
 msgstr "Un Camino entre las Nubes"
 
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23º División Aeroespacial"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
 msgid "A Mysterious House of Ice"
 msgstr "Una misteriosa casa de hielo"
 
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Piedra Fria"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Los campos congelados"
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "La Escapada"
 
 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
 msgid "The Shattered Bridge"
 msgstr "El Puente Astillado"
 
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada a la cueva"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruinas Árticas"
 
 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "El Castillo de Nolok"
 
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "El Algo Pequeño Baño"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "No más Sr. Cubo de Hielo"
 
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
+msgid "A Fork in the Road"
 msgstr ""
-"-¡Penny es capturada!\n"
-"\n"
-"#Tux y Penny estaban disfrutando de un\n"
-"#picnic sobre el campo nevado de La Antartida.\n"
-"#¡De repente, una criatura saltó de entre los\n"
-"#arbustos de hielo, todo se volvio oscuro,\n"
-"#y Tux calló dormido!\n"
-"\n"
-"#Cuando Tux despierta, descubre que Penny\n"
-"#no está. En su lugar se encuentra ahora\n"
-"#una carta. \"¡Tux, archienemigo mio!\"\n"
-"#dice la carta. \"He capturado a tu bella\n"
-"#Penny y la he llevado a mi fortaleza. El\n"
-"#camino hasta allá está vigilado por mis\n"
-"#secuaces. Ya puedes ir olvidandote de\n"
-"#intentar recuperarla, ¡no tienes ninguna\n"
-"#oportunidad! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux levanta la cabeza y vé la fortaleza\n"
-"# de Nolok en la distancia. Decidido a\n"
-"#salvar a su amada Penny, comienza su viaje."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Bienvenido a la Antártida"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
 msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
+"-Switches\n"
+"!images/objects/switch/left-0.png\n"
+"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
+"!images/objects/switch/right-0.png\n"
+"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs.  This one activates the lift to your right."
 msgstr ""
-"-Bloques informativos:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Los Bloques informativos a menudo contienen pistas útiles.\n"
-"#\n"
-"#Como has podido ver, pueden ser activados golpeandolos desde abajo.\n"
-"#\n"
-"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
 msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+"-Spring Boards\n"
+"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
+"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
 msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#El huevo hace crecer a Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#La flor de fuego le dá a Tux la habilidad de lanzar bolas de fuego.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Debes recolectar tantas monedas como te sea posible. Te costará 25 monedas recomenzar un nivel desde una luciernaga.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#El pinguino le da a Tux 100 monedas.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
+#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
 msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
+"- Climbing\n"
+"# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
 msgstr ""
-"-Luciernagas:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
+msgid "The Mountain Pass"
 msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#El camino delante tuya está bloqueado. Tendrás que correr antes de saltar las rocas.\n"
-"#\n"
-"#Mientras te mueves, mantén presioanda la tecla 'Acción' (configurable en el menu) para ganar velocidad."
 
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Entre las estrellas"
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonificación de nivel"
 
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monumento a Miyamoto"
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Picnic con Penny"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isla Helada"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
+msgid "You Found a Secret Area!"
+msgstr "¡Encontraste un área secreta!"