# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2013
+# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
msgid ""
"-Eggs\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr "-蛋\n!images/powerups/egg/egg.png\n#蛋可以讓企鵝變大。變大後的企鵝可以頂破木箱。"
+msgstr ""
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
msgid ""
"-Checkpoints\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here."
-msgstr ""
+"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
+msgstr "-檢查點\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#通過檢查點,在您不幸死掉時,可以從這個點開始繼續而不必從頭來過。但每次從檢查點開始,您都會損失 25 個金幣。"
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
msgid ""
#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "å\86°å¡\8aå\9c¨æ´\9e裡"
+msgstr "å\9c¨æ´\9e裡ç\9a\84å\86°å¡\8a"
#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
msgid "Miyamoto Monument"
"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
"!images/objects/switch/right-0.png\n"
"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
-msgstr ""
+msgstr "-開關\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#開關可以做一些事情。按上鍵來使用開關。這個開關會啟動您右邊的電梯。"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
msgid ""
"-Spring Boards\n"
"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
-msgstr ""
+msgstr "-彈簧板\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#彈簧板讓 Tux 可以跳更高一點。彈簧彈跳時按住跳躍鍵還可以再跳更高。"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
msgid ""
"- Climbing\n"
"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr ""
+msgstr "-攀爬\n# Tux 可以攀爬喔!按住上鍵開始爬。按下動作鍵或跳躍鍵離開。"
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
msgid "The Mountain Pass"
-msgstr ""
+msgstr "山中小徑"
#: data/levels/world1/bonus.stl:3
msgid "Bonus Level"