Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / world2 / ca.po
index 435d767..1102033 100644 (file)
@@ -1,24 +1,25 @@
-# Spanish translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:26+0100\n"
-"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Camí inestable"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux el constructor"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:39
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -36,11 +37,6 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 msgstr ""
-"-Roques transportables:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
@@ -53,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobines saltarines"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
@@ -61,19 +57,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Cova foradada"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
 msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Curta visita al castell"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr "Benvingut al bosc"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorrent"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
@@ -85,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tres fulles al vent"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
@@ -99,6 +95,10 @@ msgstr ""
 msgid "Room of Stars"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
 msgstr ""
@@ -121,20 +121,16 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Troba el peix més gran!"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
+msgid "A Ghostly World"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Món forestal"
-
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
 msgstr ""
@@ -155,15 +151,19 @@ msgstr ""
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
+msgid "Entrance to the Castle"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Fulles errants"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:147
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr "Sota el forat del conill"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:48
+#: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -185,23 +185,18 @@ msgid ""
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
 msgstr ""
-"-Oh no!\n"
-"#El camí està bloquejat!\n"
-"#Sembla que la única sortida\n"
-"#es a través d'aquest fosc\n"
-"#forat a la terra..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:57
+#: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
-msgstr "-T'has perdut?"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
-msgstr "Sota terra"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level5.stl:3
 msgid "Green Hills"
-msgstr "Turons verds"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
@@ -209,11 +204,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
-msgstr "Llum i màgia"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "La venjança del Mussol"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
@@ -221,20 +216,20 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
-msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr "Amunt i avall"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Un poblat en el bosc"
+msgid "A Village in the Forest"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr ""