-# translation of da.po to
-# Danish translations for world package
-# Danske oversættelser for pakke world.
-# Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the world package.
-#
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006-2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:29+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit\n"
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Stien braser sammen"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/airkey.stl:3
msgid "Treasure in the skies"
-msgstr "Skatten oppe band skyerne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/builder.stl:3
msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Byggemand Tux"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/builder.stl:38
msgid ""
"!images/help/rockhowto2.png\n"
"!images/help/rockhowto3.png\n"
msgstr ""
-"-Sten der kan løftes:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
#: data/levels/world2/castle.stl:3
msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Fort Isbjerg"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
msgid "NOLOK"
-msgstr "NOLOK"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "God affjedring"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Træfortet"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "En forældet grotte"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Et lille visit til El Castillo"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr "Velkommen til skoven"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
msgid "Countercurrent"
-msgstr "Umoderne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
msgid "Little Venice"
-msgstr "Lille Venedi"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr "To små tårne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christophA.stl:3
msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Jeg føler mig helt blæst"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christophB.stl:3
msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr "\"Kneep-deep in the depth\""
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christophC.stl:3
msgid "Duct Ape"
-msgstr "GaffatAbe"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christophD.stl:3
msgid "Room of Stars"
-msgstr "Rum af stjerner"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christophE.stl:3
msgid "The Silent Walls"
-msgstr "Stille mure"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/detour.stl:3
msgid "Detour"
-msgstr "Omvej"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr "Skovens mørke borgtårn - Ondskabens kammer"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr "Skovens mørke borgtårn - Noloks øjne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr "Skovens mørke borgtårn - Det sorte tårn"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Find en større fisk!"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Skovbane 1"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
msgid "A Ghostly World"
-msgstr "En spøgende verdenen"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/key1.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr "nøgle 1 vand - skal placeres bag vandfaldet"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/key2.stl:3
msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr "nøgle 2 jord - skal placeres under jorden"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/key3.stl:3
msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr "nøgle 3 træskov - skal placeres i et stort træ"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/key4.stl:3
msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr "nøgle 4 ild - skal placeres i en lille borg"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/key5.stl:3
msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr "nøgle 5 luft - skal placeres i skyerne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
msgid "Entrance to the Castle"
-msgstr "Borgens indgang"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/leaves.stl:3
msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Vandrende blade"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level1.stl:3
msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr "Trærødder"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level1.stl:146
msgid ""
"#be supposed to come out\n"
"#of that door..."
msgstr ""
-"- Tip:\n"
-"#Hvis du ikke kan nå\n"
-"#en dør, er det måske\n"
-"#meningen, at du skal\n"
-"#komme ud af den \n"
-"#senere..."
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr "Ned i kaninhullet"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level2.stl:46
msgid ""
"#leads through that dark\n"
"#hole in the ground..."
msgstr ""
-"-Åh nej!\n"
-"#Stien er blokkeret! Det\n"
-"#ser ud til at den eneste vej\n"
-"#går gennem det mørke\n"
-"#hul i jorden..."
#: data/levels/world2/level2.stl:55
msgid "-Are you lost?"
-msgstr "-Er du faret vild?"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
-msgstr "At gå under jorden"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level5.stl:3
msgid "Green Hills"
-msgstr "Grønne bakker"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/level6.stl:3
msgid "No Name"
-msgstr "Intet navn"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
msgid "Light and Magic"
-msgstr "Lys og magi"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "Uglens hævn"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/shocking.stl:3
msgid "Shocking"
-msgstr "Chokerende"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/trees.stl:3
msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingviner vokser ikke på træerne"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
msgid "Under Construction"
-msgstr "Vejarbejde!"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/updown.stl:3
msgid "Up and Down"
-msgstr "Op og ned"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forest"
-msgstr "En landsby i skoven"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
msgid "Forest World"
-msgstr "Skov Verdenen"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "Ikke navngivet"
-
+msgstr ""