msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/control/joystick_config.cpp:83
msgid "Joystick Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Канфігурацыя джойстыка"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстанне: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ УЗРОЎНЯ]"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
msgid "General Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
msgid " -h, --help Show this help message and quit"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Паказаць гэтую даведку і выйсці"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version Паказаць версію SuperTux і выйсці"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
msgid " --verbose Print verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr " --verbose Выводзіць падрабязныя паведамленні"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
msgid " --debug Print extra verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Выводзіць занадта падрабязныя паведамленні"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
msgid ""
" --print-datadir Print supertux's primary data directory."
-msgstr "--print-datadir Паказаць галоўны каталог звестак supertux"
+msgstr " --print-datadir Паказаць галоўны каталог звестак supertux"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Відэа-параметры:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
-msgstr " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
+msgstr " -f, --fullscreen Запусціць на ўвесь экран"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
msgid " -w, --window Run in window mode"
-msgstr "-w, --window У акне"
+msgstr " -w, --window У вакне"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr "-a, --aspect WIDTH:HEIGHT Свой стасунак бакоў"
+msgstr " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Свой стасунак бакоў"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr " --renderer RENDERER Ð\9aаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аць sdl, opengl ці auto для малявання"
+msgstr " --renderer RENDERER Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваць sdl, opengl ці auto для малявання"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аўдыё-параметры:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
msgid " --disable-sound Disable sound effects"
-msgstr ""
+msgstr " --disable-sound Адключыць гукавыя эфекты"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
msgid " --disable-music Disable music"
-msgstr "--disable-music Адключыць музыку"
+msgstr " --disable-music Адключыць музыку"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
msgid "Game Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры гульні:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
msgid " --console Enable ingame scripting console"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
msgid " --show-fps Display framerate in levels"
-msgstr " --show-fps Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83 кадраў на ўзроўнях"
+msgstr " --show-fps Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\88Ñ\87Ñ\8bнÑ\8e кадраў на ўзроўнях"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
-msgstr " --no-show-fps Ð\9dе паказваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83 кадраў на ўзроўнях"
+msgstr " --no-show-fps Ð\9dе паказваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\88Ñ\87Ñ\8bнÑ\8e кадраў на ўзроўнях"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
msgid " --developer Switch on developer feature"
-msgstr ""
+msgstr " --developer Уключыць магчымасці распрацоўніка"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
msgid "Demo Recording Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры запісвання гульні:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
-msgstr "--play-demo FILE LEVEL Прайграць запіс гульні"
+msgstr " --play-demo FILE LEVEL Прайграць запіс гульні"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
msgid "Directory Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры каталогу:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
msgid ""
" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr " --datadir DIR Задаць каталог для захавання гульнявых звестак"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
msgid ""
" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
"etc.)"
-msgstr ""
+msgstr " --userdir DIR Задаць каталог для звестак карыстальніка (захаванні і г.д..)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
msgid "Environment variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Зменныя асяроддзя:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
msgid ""
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Каталог для звестак карыстальніка (захаванні і г.д..)"
+msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Каталог для звестак карыстальніка (захаванні і г.д..)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
-msgstr ""
+msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Каталог для захавання гульнявых звестак"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
#, c-format
msgid "contributed by %s"
msgstr "зрабілі ўнёсак: %s"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Дасягненні ўзроўню"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
msgstr "Манеты"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
msgid "Badguys killed"
msgstr "Забіта нягоднікаў"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
msgstr "Схованкі"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
msgid "Best time"
msgstr "Найлепшы час"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
msgid "Level target time"
msgstr "Патрэбны час узроўню"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Дадаткі"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online"
-msgstr "Паглядзець у інтэрнеце"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Паглядзець у інтэрнеце (адключана)"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
msgid "Levelset"
msgstr "Узроўні"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
msgid "Worldmap"
msgstr "Мапа свету"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
msgid "World"
msgstr "Свет"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
#, c-format
msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
msgstr "%s \"%s\" ад \"%s\""
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ад \"%s\""
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Дадаткі"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Паглядзець у інтэрнеце (адключана)"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Паглядзець у інтэрнеце"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
msgid "Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Чыты"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
msgid "Bonus: Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: рост"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
msgid "Bonus: Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: агонь"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
msgid "Bonus: Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: лёд"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
msgid "Bonus: Star"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: зорка"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
msgid "Shrink Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Сціснуць Тукса"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
msgid "Kill Tux"
-msgstr ""
+msgstr "Забіць Тукса"
#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
msgid "Finish Level"
-msgstr ""
+msgstr "Скончыць узровень"
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Дадатковыя ўзроўні"
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
msgid "Continue"
msgstr "Працягваць"
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
msgid "Options"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
msgid "Manual Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Свая канфігурацыя"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
msgid ""
"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
-msgstr ""
+msgstr "Задаць сваю канфігурацыю замест аўтаматычнай падтрымкі кантролераў SDL2"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
msgid "Cheat Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню чытаў"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
msgid "Right Command"
-msgstr ""
+msgstr "Загад Направа"
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
msgid "Left Command"
-msgstr ""
+msgstr "Загад Налева"
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
msgid "Press Key"
msgid "<auto-detect>"
msgstr "<аўтавызначэнне>"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Start Game"
msgstr "Гуляць"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
msgid "Credits"
msgstr "Тытры"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr ""
+
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
msgid "Select Language"
msgstr "Мова"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr "Ð\9fазнаÑ\87Ñ\8bць іншую мову для тэксту"
+msgstr "Ð\97адаць іншую мову для тэксту"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
msgid "Select Profile"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
msgid "Select a profile to play with"
-msgstr "Ð\9fазнаÑ\87Ñ\8bць профіль для гульні"
+msgstr "Ð\97адаць профіль для гульні"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
msgid "Fullscreen"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
msgid "Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым распрацоўніка"
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
msgid "Bonus: None"
-msgstr ""
+msgstr "Бонус: нічога"
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
msgid "Reset Level"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць узровень"
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
msgid "Finish WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Скончыць мапу свету"
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
msgid "Reset WorldMap"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць мапу свету"
#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
msgid "Pause"