-# Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Czech translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
+# Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/worldmap.cpp:756
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "KONEC HRY"
-
-#: src/worldmap.cpp:759
-#: src/game_session.cpp:799
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MINCE: %d"
-
-#: src/worldmap.cpp:764
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Celková statistika"
-
-#: src/worldmap.cpp:894
-#: src/game_session.cpp:720
-msgid "SCORE"
-msgstr "SKÓRÉ"
-
-#: src/worldmap.cpp:898
-#: src/game_session.cpp:741
-#: src/game_session.cpp:742
-msgid "COINS"
-msgstr "MINCE"
-
-#: src/worldmap.cpp:919
-#: src/worldmap.cpp:920
-#: src/game_session.cpp:763
-#: src/game_session.cpp:764
-msgid "LIVES"
-msgstr "ŽIVOTY"
-
-#: src/title.cpp:122
-#: src/misc.cpp:80
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Přispěné úrovně"
+msgid "contributed by %s"
+msgstr ""
-#: src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:214
-#: src/misc.cpp:96
-#: src/misc.cpp:106
-#: src/leveleditor.cpp:86
-#: src/leveleditor.cpp:96
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:539
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-#: src/title.cpp:341
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
-"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
-#: src/title.cpp:402
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrýše"
-#: src/main.cpp:141
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/supertux/main.cpp:225
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
-
-#: src/main.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in give resolution\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" -h, --help Show this help message and quit\n"
+" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Nastavení:\n"
-" -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
-" -w, --window Spustit v okně\n"
-" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
-" --help Zobrazit tento text\n"
-" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+"Environment variables:\n"
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+" default %s\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:111
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/statistics.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Nejvyšší skóré:"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/statistics.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Nejméně času:"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Nejvyšší skóré: %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: src/statistics.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Nejvíce mincí: %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: src/statistics.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Nejvíce zneškod. protivníků: %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: src/statistics.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Nejméně upotřebeného času: %d / %d"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:79
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/misc.cpp:81
-#: src/misc.cpp:86
-#: src/misc.cpp:111
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/misc.cpp:82
-#: src/leveleditor.cpp:578
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor úrovní"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Doplňky"
-#: src/misc.cpp:83
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/misc.cpp:84
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/misc.cpp:88
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/misc.cpp:89
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Opustit svět"
-#: src/misc.cpp:90
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:91
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Nastavit ovládání"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:93
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:108
-#: src/misc.cpp:115
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:110
-#: src/misc.cpp:117
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:120
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Ukončit hru"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
-#: src/game_session.cpp:210
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:468
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:471
-msgid "Playing: "
-msgstr "Úroveň: "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:724
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Stiskněte ESC k návratu"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:729
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "ČAS VYPRŠEL"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:734
-msgid "TIME"
-msgstr "ČAS"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:793
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SKÓRÉ: %d"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/game_session.cpp:826
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr ""
-#: src/game_session.cpp:827
-msgid "Free"
-msgstr "Volná"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
-#: src/gui/menu.cpp:68
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr ""
-#: src/gui/menu.cpp:69
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:530
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Nastavení ovládání"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:532
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:533
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:534
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:535
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:536
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:616
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:537
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Shoot/Run"
-msgstr "Střela/Běh"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:553
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
msgid "Up cursor"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:555
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "Down cursor"
msgstr "Šipka dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:557
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Left cursor"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:559
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Right cursor"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:561
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:563
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:565
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:567
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Control"
msgstr "Pravý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Control"
msgstr "Levý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Alt"
msgstr "Levý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:585
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
+msgstr "Stiskni klávesu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Nastavení joysticku"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:618
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:620
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Nejméně času:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Nejlepší"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
+"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
+
+#~ msgid "contributed by "
+#~ msgstr "Autor: "
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Hra"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Volná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode\n"
+#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
+#~ " --disable-music Disable music\n"
+#~ " --help Show this help message\n"
+#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
+#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
+#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
+#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
+#~ " -w, --window Spustit v okně\n"
+#~ " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+#~ " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
+#~ " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
+#~ " --disable-music Vypnout hudbu\n"
+#~ " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
+#~ " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+#~ " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+#~ " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
+#~ " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
+#~ " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"